首页
注册
登入
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请
登入
Sponsored by
中文世界最好的电子书城
唐茶出品
V2EX
›
翻译
请教 bulletproof 的翻译
By
Andor_Chen
at 272 天前, 883 次点击
请教下各位达人,bulletproof 这个单词在设计或者编程领域怎么翻译比较合适呢?
语文不太好,实在找不到满意的翻译。
4 回复
|
直到 2011-08-26 18:55:56 PM
1
Livid
272 天前
可以翻译为「牢不可破」。
2
froo
272 天前
无懈可击
3
taine
272 天前
防弹武僧啊,lz没看过这个电影?
哈哈
4
Andor_Chen
272 天前
@
Livid
“牢不可破”倒是个不错的选择
@
froo
市面上见过这个翻译
@
taine
电影看过,不过⋯⋯
谢谢三位,最终采用了“无懈可击”,因为市面上见过,可能会更被读者接受
关于
|
FAQ
|
我们的愿景
|
广告投放
|
工作空间
|
Gadget Lab
|
博客
|
上网首页
|
234 人在线
最高记录 362
创意工作者们的社区
Lovingly made by
OLIVIDA
VERSION: 3.0.0-dev
♥ Do have a faith in what you're doing.