V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请 登入
V2EX  ›  翻译

Rework 简体中文翻译版 在线阅读

By Olivia at 1 year, 6 months ago, 45330 hits
这里会连载 《Rework》 的翻译版。希望在 V2EX 下面可以和大家交流心得。

《Rework》 是一本很有意思的书,即使是在家里等着 baby 降生的 “闲暇” 时光,它也可以让人精神振奋。几个月前,通常我都躺着抱起 Kindle 看各种电子书,但是发现 《Rework》 每一个简短章节都包含有用的信息,篇幅类似英语考试的阅读,我想,如果试着把它翻译出来会不会很好玩呢?

接下来我会分章节贴出,其中有很多难以拿捏的句子,附上英文原文,期待大家指教。
246 回复  |  直到 2011-11-2 15:12:08 PM
#1 - 1 year, 4 months ago   回复 Olivia
Olivia
Rework 二译进行中 初译本有的语句还真是残啊~~大家若是发现有问题的地方一定要指出来 我会尽快弄出更完善的版本 包括之前附上原文的句子以及标题
#2 - 1 year, 4 months ago   回复 fanzeyi
fanzeyi
话说刚刚在查这本书信息的时候 看到 貌似中信出版社已经拿到版权 要出中译本了
#3 - 1 year, 4 months ago   回复 xiaojay
xiaojay
@Olivia

Chapter Introduction

我们还创造并开源一款计算机编程结构软件,Ruby on Rail,它对 Web 2.0 时代影响很大。

“编程结构软件”中的结构原文是framework吗?
貌似译成“框架”比较好
#4 - 1 year, 4 months ago   回复 fanzeyi
fanzeyi
貌似 Start at the epicenter 这一小节没有翻译 英文原书34页大概
#5 - 1 year, 4 months ago   回复 fanzeyi
fanzeyi
@xiaojay 原文为 「 We also invented and open-sourced a computer-programming framework called Ruby on Rails that powers much of the Web 2.0 world. 」
#6 - 1 year, 4 months ago   回复 Olivia
Olivia
@xiaojay 已经改成框架了

@fanzeyi 嗯 尽快整理一下



Start at the epicenter 从核心开始

当你开始任何新事物时,方向很多。有你可以做的,你想做的,还有你必须做的。你要从你不得不去做的事开始。从核心开始。


例如,你开一家热狗摊,你要担心调味品,手推车,名字,装饰。但第一要务是热狗。热狗是核心。其他的都是次要的。


找到核心的方法是问你自己:“如果我这样做,我正在销售的东西还存在吗?”热狗摊没了热狗就不叫做热狗摊。你可以拿走洋葱,调味品,芥末等等。有人会不喜欢你的简易热狗,但是你仍然拥有热狗摊。但是你就是不能让热狗摊没有热狗本身。


那么找出你的核心。在你的公式里面哪一部分是不能被移除的?如果你离开了这件事或者那件事还能继续的话,这些事情都不是核心。一旦你找到了,你就知道了。集中精力把它做到最好。其他所有事情都是基于此。
#7 - 1 year, 4 months ago   回复 fanzeyi
fanzeyi
我整理了下
PDF版 带插图 按照英文版顺序排列的

http://goo.gl/lmZT

用word做的 = =
#8 - 1 year, 4 months ago   回复 jinghuaz
jinghuaz
@Olivia 翻译的真好, 谢谢!
有一个小纠正, 也许你已经注意到了. Too much ketchup can ruin the fires 这句话里, 最后一个词是fries, 英语口语里是薯条(french fries)的意思.

http://en.wikipedia.org/wiki/French_fries
#9 - 1 year, 4 months ago   回复 IdealHack
IdealHack
昨晚看完了初译本,感谢 @Olivia
#10 - 1 year, 4 months ago   回复 Livid
Livid
终于把这个帖子的性能优化到一个比较靠谱的程度了。
#11 - 1 year, 4 months ago   回复 xiaojay
xiaojay  via Android
@livid 为什么不用分页?
#12 - 1 year, 4 months ago   回复 fanzeyi
fanzeyi
@Livid 米有回复了= =杯具
#13 - 1 year, 4 months ago   回复 jinguoli
jinguoli
看完了,为了收藏RT一下
#14 - 1 year, 4 months ago   回复 fly2never
fly2never
进来体验一下优化的速度,确实快了不少
#15 - 1 year, 4 months ago   回复 L
L
可以考虑实现google搜索结果页那种auto loading效果,避免分页,用户体验亦很棒。
#16 - 1 year, 4 months ago   回复 Olivia
Olivia
@jinghuaz 嗯嗯 记得有报道说布什喜欢法式薯条的~~ 谢谢
#17 - 1 year, 4 months ago   回复 timkidd
timkidd
@Olivia 书名可以叫 《再就业》
#18 - 1 year, 4 months ago   回复 cdredfox
cdredfox
不错!收藏
#19 - 1 year, 4 months ago   回复 jerry
jerry
我整理制作了kindle阅读的mobi版,根据@adow的 txt,添加了漏掉的部分,添加了插图。
下载地址: http://dogear.mobi/books/Rework_chs.mobi
#20 - 1 year, 4 months ago   回复 Jade
Jade
果然是好书,受教了。
#21 - 1 year, 4 months ago   回复 Jet
Jet
《重复劳动》
#22 - 1 year, 4 months ago   回复 kongraphee
kongraphee
繁中版昨天上市。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010482162

昨天買了,晚點對照看看和線上簡體版的差異。(有想知道繁中那邊翻的如何,可以問我,我會再打上來給大家看)
#23 - 1 year, 4 months ago   回复 claliu
claliu
@Olivia 台湾译本的名字是 《工作大解放》
#24 - 1 year, 4 months ago   回复 yinwm
yinwm
mark it
#25 - 1 year, 4 months ago   回复 Jamzo
Jamzo
马克
#26 - 1 year, 4 months ago   回复 rechtar
rechtar
低调马克~
#27 - 1 year, 3 months ago   回复 laowushi
laowushi
mark
#28 - 1 year, 3 months ago   回复 brant
brant
简体版也出了,尚未有卖的: http://book.douban.com/subject/5320866/
#29 - 1 year, 3 months ago   回复 brant
brant
#30 - 1 year, 3 months ago   回复 yangyuhan
yangyuhan
感谢楼主,慢慢看了。什么时候整理出来,方便阅读啊~
#31 - 1 year, 3 months ago   回复 Olivia
Olivia
欢迎在这里阅读经过整理后的版本

http://www.v2ex.com/rework/index.html
#32 - 1 year, 3 months ago   回复 robinray
robinray
楼主可以配上图吗?
#33 - 1 year, 3 months ago   回复 allenwong
allenwong
这样的阅读方式确实令人不爽!
右侧下拉条太长!
#34 - 1 year, 3 months ago   回复 hileon
hileon
@robinray 这个想法好
#35 - 1 year, 2 months ago   回复 jyoe
jyoe
書名《重铸》如何? o(-"-)o 小弟浅见
#36 - 1 year, 2 months ago   回复 chenggiant
chenggiant
@Olivia 整理后的版本能加上目录就好了。
#37 - 1 year, 2 months ago   回复 jianfeng
jianfeng
阅读完毕,太棒了,非常感谢!
#38 - 1 year, 1 month ago   回复 bennyfu
bennyfu
@Olivia 成功是一种真正被计数的体验。(Success is the experience that actually counts)
是否可以翻译成: 成功是真正值得关注的体验.
#39 - 1 year, 1 month ago   回复 Olivia
Olivia  via iPhone
@bennyfu 嗯 谢谢指正
#40 - 1 year, 1 month ago   回复 itommy
itommy
非常感谢@Olivia for translating! :)

http://v2ex.appspot.com/rework 这里看书非常酷 酷酷酷酷酷!
#41 - 1 year, 1 month ago   回复 orange672643
orange672643
非常感谢@Olivia的翻译!
#42 - 1 year, 1 month ago   回复 Livid
Livid
本译本的最新修订版本的 txt 可以从 github 获得:

http://github.com/livid/rework
#43 - 1 year, 1 month ago   回复 anyforever
anyforever
本来想元旦回家带几本书看,这回带这个电子版就好了。省力气了。
#44 - 4 months, 1 week ago   回复 raincoat
raincoat
期待~
#45 - 3 months, 1 week ago   回复 peterlu
peterlu
@jerry Rework的mobi版无法下载了 可否给我发个邮件 peterlu@qq.com thank you
#46 - 3 months ago   回复 jerry
jerry
123
关于   |   FAQ   |   我们的愿景   |   广告投放   |   工作空间   |   Gadget Lab   |   博客   |   上网首页
创意工作者们的社区
Lovingly made by OLIVIDA
VERSION: 2.5.0-dev-6
♥ Do have a faith in what you're doing.