V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
• 请不要在回答技术问题时复制粘贴 AI 生成的内容
importmeta
V2EX  ›  程序员

到底哪个大聪明把 ORM 的 Migration 翻译成迁移的

  •  1
     
  •   importmeta · 61 天前 · 7169 次点击
    这是一个创建于 61 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    我改个表结构生成个文件, 凭什么叫迁移文件, 有毒吧.

    剑桥词典明明说的是 (计算机系统的)变更

    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/migration

    跟什么缺省, 阀值有一拼

    98 条回复    2024-10-11 11:27:43 +08:00
    cpstar
        1
    cpstar  
       61 天前   ❤️ 44
    先不说别的,那个字念 yù,不念 fa 。。。。
    EricInBj
        2
    EricInBj  
       61 天前
    阈值
    jheroy
        3
    jheroy  
       61 天前
    点进去一看,(计算机系统的)变更后面不是还有一句(信息的)迁移吗。
    flyqie
        4
    flyqie  
       61 天前 via Android   ❤️ 6
    说起这个。

    最莫名其妙的,我觉得是`鲁棒性`,健壮性不是更方便理解吗。。
    boywang004
        5
    boywang004  
       61 天前
    @flyqie 哈哈哈哈哈,当一个词外行也能听懂并理解的时候,就失去了装逼的作用。从这角度,“迁移”这个翻译其实真没啥问题。反正看到 migration 第一反应就是迁移,还真没想到别的意思……顺便问一句,这哪家 ORM 来的?
    fpk5
        6
    fpk5  
       61 天前
    @flyqie #4 鲁棒性是兼容了 robust 的读音半音半意的翻译
    RainCats
        7
    RainCats  
       61 天前
    @flyqie 好像钱老当年更正过这些糟糕的音译词,但他走了之后又卷土重来了
    jheroy
        8
    jheroy  
       61 天前
    @flyqie 这个没办法,音译词就不能追求字面意思准确
    ilcn
        9
    ilcn  
       61 天前
    migration 你翻译成变更,那下次 ORM 有个功能叫 change 怎么办?
    hanxiV2EX
        10
    hanxiV2EX  
       61 天前 via Android
    我不知道这个单词是啥意思,只知道数据库结构变化都用它来管理 sql 升级文件。。。
    ersic
        11
    ersic  
       61 天前   ❤️ 18
    谁是大聪明一目了然
    fredweili
        12
    fredweili  
       61 天前
    这种词都直接讲,翻译没个标准
    vialon17
        13
    vialon17  
       61 天前
    @flyqie #4 鲁棒 这个词我觉得是最糟的翻译
    WhateverYouLike
        14
    WhateverYouLike  
       61 天前
    数据库迁移很常见啊。
    TORYOI
        15
    TORYOI  
       61 天前
    翻译成迁移,其实没啥问题的
    user100saysth
        16
    user100saysth  
       61 天前
    设计语言表示不服
    diagnostics
        17
    diagnostics  
       61 天前   ❤️ 2
    谁是大聪明一目了然
    iOCZS
        18
    iOCZS  
       61 天前   ❤️ 1
    谁是大聪明一目了然
    cmdOptionKana
        19
    cmdOptionKana  
       61 天前
    支持楼主,变更比迁移好,因为这不是信息的迁移,而是结构的变化。
    iamppz
        20
    iamppz  
       61 天前
    英语和汉语词汇不是一一对应的关系,不同的语境有不同的翻译结果
    acthtml
        21
    acthtml  
       61 天前
    A migration is just a single file with sql queries to update a database schema and apply new changes to an existing database.
    ounxnpz
        22
    ounxnpz  
       61 天前 via Android
    你猜猜移民局的英语怎么说?
    lzgshsj
        23
    lzgshsj  
       61 天前
    可能“变迁”更好?
    xuanbg
        24
    xuanbg  
       61 天前
    缺省有什么问题?

    PS:阈值不是阀值
    nuansediao
        25
    nuansediao  
       61 天前
    别总学英语了,也学学中文吧
    cmdOptionKana
        26
    cmdOptionKana  
       61 天前   ❤️ 1
    @acthtml “to update a database schema”,更新的不是数据,而是 schema ,可见确实是变更比迁移好,根本不是数据迁移。
    zksfyz
        27
    zksfyz  
       61 天前
    阀值,阈值,眼花没有
    cmdOptionKana
        28
    cmdOptionKana  
       61 天前   ❤️ 5
    那么多人纠正阈值,很奇怪。

    楼主的意思表达得很清楚,“迁移”错了,就如同“阀值”错了一样,这两者是同级别的错误(有一拼)。

    既然楼主都说了“阀值”是错的,还纠正啥啊?
    ayang23
        29
    ayang23  
       61 天前
    苟或
    Daniel17
        30
    Daniel17  
       61 天前
    什么值?
    importmeta
        31
    importmeta  
    OP
       61 天前
    @cmdOptionKana 哈哈, 咱俩同频
    atuocn
        32
    atuocn  
       61 天前
    迁移没什么毛病吧。表结构变更是数据结构的变更,通常意味着程序的迭代升级。从旧版本迁移到新版本,也是用 migration
    mingtdlb
        33
    mingtdlb  
       61 天前
    不是搞学术研究的,意思到位,能让你达成目的就行。

    这些都不重要
    mengzhuo
        34
    mengzhuo  
       61 天前
    这我站 OP ,确实变更才对,迁移是不变 schema 挪动数据。
    cmdOptionKana
        35
    cmdOptionKana  
       61 天前   ❤️ 1
    @importmeta 很多人就是看到一个错字就激动地纠正,根本来不及看上下文。
    lambdaq
        36
    lambdaq  
       61 天前
    因为你没啥数据啊。。。。

    你有数据,就不是一个简单的改表结构的问题了,得考虑新老数据如何平滑过渡的迁移啊。
    zhangeric
        37
    zhangeric  
       61 天前
    信达雅那是翻译得最高境界,实际翻译得你就别指望了信达雅了.
    dnL
        38
    dnL  
       61 天前
    @cmdOptionKana 你先好好看看上下文吧,众人皆醉你独醒呗。

    OP 质疑的 Migration 是词不达意,跟明明是阈值说错成阀值有鸡毛关系。
    ShundL
        39
    ShundL  
       61 天前
    看到这个阀值崩不住了,确实好多人一本正经的阀值阀值的念,这到底是什么传开的。。。
    vipfts
        40
    vipfts  
       61 天前
    谁是大聪明一目了然
    QlanQ
        41
    QlanQ  
       61 天前
    Migration 不是也还有 create drop 吗?迁移数据库的呀, 不光是变更呀
    cmdOptionKana
        42
    cmdOptionKana  
       61 天前
    @dnL “迁移”错了,“阀值”与这个错误“有一拼”,你说这里的“阀值”应该用一个错误例子还是正确例子?

    张三是坏人,李四和张三“有一拼”,你说李四是好人还是坏人?
    importmeta
        43
    importmeta  
    OP
       61 天前
    @ShundL 课本里教的...
    b2byco
        44
    b2byco  
       61 天前
    你用英文字典查英文?然后跟中文查英文的对比?
    Migration 是(计算机系统的)变更
    那我中文字典
    迁移 是(计算机系统的)变更
    这样就不行了?
    cmdOptionKana
        45
    cmdOptionKana  
       61 天前
    @QlanQ create drop 是手段,目的是改结构,目的不是迁移数据。

    就像有人为了装修而临时把家具搬走,有人说既然搬走了家具,就是搬家。但我觉得,既然目的是装修,搬走家具也是临时的手段(很快又会搬回来,并且必然会搬回来),那说搬家(迁移)就不准确了。
    dnL
        46
    dnL  
       61 天前
    @cmdOptionKana 迁移错哪了?你最多说它翻译不准确,阀值你也可以说它翻译不准确。阀值你也能说翻译不准确啊?它本来就是个不存在的词,瞎比较啥呢。

    你是人,张三也是人,就因为旁边一条狗长得像你,狗就可以上桌跟你一起吃饭了?
    QlanQ
        47
    QlanQ  
       61 天前
    @cmdOptionKana #45 不是呀,最开始的数据库 init 呢,极端一点,数据库规划好了,之后,就不改了呢
    tsanie
        48
    tsanie  
       61 天前   ❤️ 1
    @cmdOptionKana #42 事实上是 migration 翻译成 “迁移” 并没有根本性的错误,“阈值” 写成 “阀值” 完全是错写。这俩就不是一个级别的错误。
    cmdOptionKana
        49
    cmdOptionKana  
       61 天前
    @dnL 你的意思是,阀值的错误类型,与迁移的错误类型不一样。但这与楼主的表达逻辑、中文语法无关。

    从表达逻辑、中文语法看,楼主认为“阀值”是错的还是对的?显然,楼主认为阀值是错的。至于你说的错误类型不一样,则是另一个问题了。
    bao3
        50
    bao3  
       61 天前
    英语就应该保持英文原词,不应该翻译为中文。但是吧,爱国小将觉得中文夹英语是在辱华。
    atuocn
        51
    atuocn  
       61 天前
    @cmdOptionKana 数据迁移难道不包括异构迁移?
    cmdOptionKana
        52
    cmdOptionKana  
       61 天前
    @tsanie 从表达逻辑、中文语法看,楼主认为“阀值”是错的还是对的?显然,楼主认为阀值是错的。至于错误类型不一样,则是另一个问题了。
    chesha1
        53
    chesha1  
       61 天前
    migration 似乎也没有被大规模的翻译成迁移吧,这个还处于灰色地带,如果你不带上下的说数据库迁移,我还要辨别一下是数据库整体换了一个服务商,还是表结构变化

    所以还是说英文吧
    shintendo
        54
    shintendo  
       61 天前
    @vialon17 我套接字不服
    iOCZS
        55
    iOCZS  
       61 天前
    理论上有些数据库是不支持变更表结构的,这种情况下是要导表的
    cmdOptionKana
        56
    cmdOptionKana  
       61 天前
    @QlanQ 什么啊?数据库的 schema 不改了,就不发生 Migration 了啊。
    @atuocn 从中文的角度看,数据迁移是数据迁移,结构变更是结构变更(如果不是被不准确的翻译污染了意思的话)。
    dnL
        57
    dnL  
       61 天前
    @cmdOptionKana 别扯什么表达逻辑、中文语法了,语文老师教你认字是让你看懂人话的,不是来这当杠精的。
    tsanie
        58
    tsanie  
       61 天前
    @cmdOptionKana #52 主楼里楼主认为 “阀值” 错了是认为它翻译不精准好么?因为他把 “阀值” 当成 “阈值” 了,所以才这么多人纠正他。
    cmdOptionKana
        59
    cmdOptionKana  
       61 天前
    @dnL 不讲表达逻辑、中文语法,我们如何讨论谁懂人话?你说你懂,我说我懂,现在意见不同要讨论,你说不讲表达逻辑、中文语法???

    那讲什么?你提出一个更合理的讨论方式吧,你能提出,我就按你的方式去讨论也行。
    lfitzgerald
        60
    lfitzgerald  
       61 天前
    @vialon17 论文期刊里用的就是鲁棒性,就像 macOS 的访达,有人说好,有人说糟糕
    importmeta
        61
    importmeta  
    OP
       61 天前
    @tsanie 我没有把 “阀值” 当成 “阈值”. 阀值是错的, 缺省也不是人话.
    lscexpress
        62
    lscexpress  
       61 天前
    无法共情,因为我一般是看英文文档。
    dnL
        63
    dnL  
       61 天前
    迁移、缺省、阈值、阀值
    @cmdOptionKana 这四个在你认知里一样啊?前三个考试答出来得分,最后一个你也想得分啊?

    你跟 OP 简直就是卧龙凤雏,大聪明
    tsanie
        64
    tsanie  
       61 天前
    @importmeta #61 那就不得不说到表达问题了,文章标题是翻译问题,文末举例 “缺省” 也是翻译问题,这个 “阀值” 就很跳戏。
    想要表达没有歧义,要么 “跟什么缺省, 阈值有一拼” 要么 “跟什么缺省, 还有阀值的错写有一拼”。
    Hopetree
        65
    Hopetree  
       61 天前
    虽然但是,难道搞这个文件不是为了迁移?
    levon
        66
    levon  
       61 天前
    确实词不达意,把他当作专有名词不翻译就好了。就是开发过程中对数据库的变动记录,以便更新部署的时候在生产环境中执行
    cmdOptionKana
        67
    cmdOptionKana  
       61 天前
    @dnL 我哪句话说了这几个一样?

    我说了,错误的类型不一样。“不一样”,什么不一样,错误的类型不一样。

    你怎么理解成我说了一样?

    -----------
    另外,虽然我们的意见不同,但我从来没有说你这个人如何如何,我没有评价你这个人,我只是在讨论问题。你可以回头看看我的每一句话,从来没有针对人,都是讨论问题本身。
    JensenQian
        68
    JensenQian  
       61 天前
    有些东西干脆就不翻译算了
    这种瞎翻译的,还有日本那种满屏幕片假名的
    都很不好
    chenjau
        69
    chenjau  
       61 天前
    阈值阀值一大堆人搞混, 我看不是人的错, 好翻译信达雅不容易弄错是最低要求.
    但是, 有鲁棒这货垫底, 其他的都不算事了.
    vituralfuture
        70
    vituralfuture  
       61 天前 via Android
    觉得翻译不好,直接用英文就是了。翻译肯定存在信息的损失,个人也觉得其他有些词翻译不好,比如 cache 翻译成缓存,但缓又是慢的意思,台湾把这个翻译成快取。甚至还有把 cache 翻译成高速缓存的,又快又慢非常矛盾。数据库的 search key 还有翻译成搜索码的,和导致我看中译本比看英文原著还难理解。还有缓存击穿和缓存击透,击穿和击透怎么看都是一个意思,但缓存击穿的英文是 hotspot invalid ,还不如翻译成热点失效
    theprimone
        71
    theprimone  
       61 天前
    很多开源的破坏性大版本更新的时候都会有个 migration guide ,我的理解就是迁移指南,迁移本意是一个地方到另一个地方,那延伸一下从一个版本到另一个版本,很合理吧
    acthtml
        72
    acthtml  
       61 天前
    @cmdOptionKana #26

    hi ,这里有些误解,up 应该这么提问比较合适:

    Q: “为何没有单独的变更工具,而把变更工具放到了迁移工具里”。
    A:因为迁移工具足够强大,所以没必要再开发个变更工具了。(变更通常会涉及回滚,这些都需要迁移工具)
    DigitaIOcean
        73
    DigitaIOcean  
       61 天前
    @bao3 谁都没说爱不爱国的话题,你又虚空树靶了
    back0893
        74
    back0893  
       61 天前
    又要出警了么
    vishun
        75
    vishun  
       61 天前
    @cmdOptionKana #26 但是 orm 一大卖点就是多数据库无缝迁移,从 mysql 到 sqlserver 不是迁移吗?
    flyqie
        76
    flyqie  
       61 天前 via Android
    @jheroy #8

    主要是不太懂为什么要音译,这么干完全不信雅达。
    cmdOptionKana
        77
    cmdOptionKana  
       61 天前
    @vishun 换数据库、更改数据库结构,英语都可以用 migration ,但中文如果一律用“迁移”,严格来说是偷懒了。具体是偷懒一点好、无所谓、还是严谨一点好,则有很大的讨论空间。
    simo
        78
    simo  
       61 天前   ❤️ 1
    对,鲁棒改成撸棒就完美了
    supuwoerc
        79
    supuwoerc  
       61 天前
    “你也听说过我的故事?”
    “不,你的帖子充满了故事!”
    palfortime
        80
    palfortime  
       61 天前 via Android
    有没有什么前情摘要? orm 和 migration 有什么必然关系吗?
    punish19
        81
    punish19  
       61 天前
    不如藏拙
    iyaozhen
        82
    iyaozhen  
       61 天前
    没懂,Migration 翻译成迁移有啥问题

    以及哪家 ORM 有说 Migration ?也得给下上下文呀 sqlite 迁移到 MySQL 这种?
    sueslee
        83
    sueslee  
       61 天前
    嘴真硬
    RRRoger
        84
    RRRoger  
       61 天前
    我觉得没啥毛病啊
    moudy
        85
    moudy  
       61 天前 via iPhone
    @vialon17 比套接字呢?
    Umenezumi
        86
    Umenezumi  
       61 天前
    @iyaozhen
    Django 或者 go-orm 都有类似的吧
    Corrots
        87
    Corrots  
       61 天前
    你英语好点应该也不会有这个疑问了
    luzemin
        88
    luzemin  
       61 天前
    同意楼主
    bao3
        89
    bao3  
       61 天前
    @DigitaIOcean 掩耳可以盗铃,却掩不了耳目。中国人的爱国,是刻在 DNA 里的,此贴提不提都是在存于每个人心里。是不是虚空,现实已经证明过了。你我多说了,也没有意义。
    importmeta
        90
    importmeta  
    OP
       61 天前
    AkaGhost
        92
    AkaGhost  
       61 天前
    这个时候不得不提另一个相当炸裂的“使能”了
    shijingshijing
        93
    shijingshijing  
       61 天前
    @shintendo 把 Socket 翻译成套接字算好的,要是翻译成“插座”估计吐槽的人更多。
    Hayashikawa
        94
    Hayashikawa  
       61 天前 via iPhone
    @cmdOptionKana
    还是 OP 举的例子有问题,不应该把「缺省」和「阀值」放在一起。
    「缺省」的问题是翻译,「阀值」的问题是错字、错音。

    所以 OP 想要举与「迁移」同样的问题的例子,应该去掉「阀值」。当然前提是「迁移」这个翻译确实糟糕。
    cheng812
        95
    cheng812  
       60 天前
    @flyqie 可能是脑子被人撸了几棒子后译的
    DefoliationM
        96
    DefoliationM  
       60 天前 via Android
    中文的汉字就那么多,能组合的就那么多,要不意译,要不音译,翻译成什么都没有关系,能达成共识就行了。
    adoal
        97
    adoal  
       60 天前
    以前吐槽音译,现在看来,在计算机技术这个变化比较快的领域,还是音译好(更好的是不译,直接用原文),至少不会存在一对多、多对多的语义冲突时的选择分歧。
    m1nm13
        98
    m1nm13  
       60 天前
    怪了,阀值阈值,我肯定是在什么书上见过 阀值 ,才会没边读中间 ,读成伐值
    结果现在都到处科普度阈值, 娘的 当年的书要是里面是阈值 ,那我就读成 "或值" 了.

    有这么多人觉得这玩意读 伐值 , 肯定就是当年的书里面大范围出现过 阀值, 应该清算那些个菜鸡主编而不是来教楼主读音
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   2693 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 28ms · UTC 14:38 · PVG 22:38 · LAX 06:38 · JFK 09:38
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.