I'm turning 41, but I don't feel like celebrating.
我快 41 岁了,但我并不想庆祝。
Our generation is running out of time to save the free Internet built for us by our fathers.
我们这一代人已经没有时间来拯救我们的父辈为我们建立的(自由)互联网。
What was once the promise of the free exchange of information is being turned into the ultimate tool of control.
曾经的自由信息交换的承诺正在变成最终的控制工具。
Once-free countries are introducing dystopian measures such as digital IDs (UK), online age checks (Australia), and mass scanning of private messages (EU).
曾经自由的国家正在引入反乌托邦的措施,例如数字身份证(英国)、在线年龄检查(澳大利亚)和大规模私人信息扫描(欧盟)。
Germany is persecuting anyone who dares to criticize officials on the Internet. The UK is imprisoning thousands for their tweets. France is criminally investigating tech leaders who defend freedom and privacy.
德国正在迫害任何敢于在互联网上批评官员的人。英国因推文监禁数千人。法国正在对捍卫自由和隐私的科技领袖进行刑事调查。
A dark, dystopian world is approaching fast — while we're asleep. Our generation risks going down in history as the last one that had freedoms — and allowed them to be taken away.
一个黑暗的反乌托邦世界正在快速逼近——而我们却还在沉睡。我们这一代人,有可能成为历史上最后一个拥有自由却任由自由被剥夺的一代。
We've been fed a lie.
我们被灌输了一个谎言。
We've been made to believe that the greatest fight of our generation is to destroy everything our forefathers left us: tradition, privacy, sovereignty, the free market, and free speech.
我们被灌输这样的观念:我们这一代人最伟大的斗争就是摧毁我们祖先留给我们的一切:传统、隐私、主权、自由市场和言论自由。
By betraying the legacy of our ancestors, we've set ourselves on a path toward self-destruction — moral, intellectual, economic, and ultimately biological.
通过背叛我们祖先的遗产,我们走上了自我毁灭的道路——道德、智力、经济,最终是生物学。
So no, I'm not going to celebrate today. I'm running out of time. WE are running out of time.
所以,不,我今天不打算庆祝。我的时间不多了。我们的时间不多了。
——————————————————————————————————————————
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.