V2EX 首页   注册   登入
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请 登入
Sponsored by
唐茶 字节社
中文世界最好的电子书城
V2EX  ›  翻译

大家来帮忙想想 <<Rework>> 中文书名怎样译最好*.*

By Olivia at 2010-09-09 23:16:48 PM, 3639 次点击
这本书已经翻译完成 但是最头痛的是 Rework 到底作为书名怎么翻译才好

之前有人建议用 工作革命

大家都来支支招吧

谢谢啦
58 回复  |  直到 2010-11-09 14:13:27 PM
    1
zhaozhou   2010-09-10 00:28:47 AM
意译为《淬火》怎么样?读音也比较接近。
    2
linnchord   2010-09-10 00:55:27 AM
再造
    3
linnchord   2010-09-10 00:55:52 AM
涅槃
    4
Livid   2010-09-10 01:09:01 AM
重塑工作
    5
hecaitou   2010-09-10 01:14:58 AM
非工非作
超工作
    6
kailuo   2010-09-10 01:23:32 AM
作工
    7
POPOEVER   2010-09-10 01:30:42 AM
re-entrerpreneurship 再创业
rework 再工作
不需要那么麻烦,简单直译即可

Livid, 别来无恙乎
    8
Los   2010-09-10 01:32:48 AM
《工作不是这样子的》
    9
Livid   2010-09-10 01:33:56 AM
@POPOEVER 哇,终于在这里看到奶爸的标志头像了。

现在我也是奶爸了,女儿 2 个月,非常健康可爱 ^^
    10
Los   2010-09-10 01:39:01 AM
《工作的革新》
    11
POPOEVER   2010-09-10 01:40:25 AM
我是挖了一下 readitlater 的 list,发现很久前 save 的都没过来注册,下午刚注册了一下。

祝你做个快乐幸福的奶爸 :)

如果是指 37signal 的 Rework,“重塑工作”是个不错的译法,大体翻过几页,感觉是在讲革新工作的定义和模式,所以这里的 re 应该更接近 revolution 的含义而不是 repeat or redundant,翻成“新工作”如何?就像新单位 xindanwei.com 那样,呵呵
    12
lianghai   2010-09-10 02:50:20 AM
@Livid 的“重塑”选词感觉不错。
    13
timshi   2010-09-10 06:07:24 AM
Pretty sure it's safe to use the original english title. your targeted audience will understand.
    14
fay   2010-09-10 09:26:31 AM
干嘛翻译成中文?
    15
spartak   2010-09-10 10:30:25 AM
重生
    16
leaf   2010-09-10 11:06:44 AM
重塑工作 —— 感觉很严肃的一个话题,很点题,看题目就知道大概讲什么了
新工作 —— 会让人想起那么一点联想,有点委婉,没那么直白
淬火 —— 感觉是杂志的名字
工作革命 —— 直白点题,少了点引人入胜的元素

work一定要翻译成工作嘛?
    17
skyonline   2010-09-10 11:29:53 AM
翻译成:变革?
    18
skyonline   2010-09-10 11:30:11 AM
或者是革新
    19
skyonline   2010-09-10 11:33:39 AM
rework主要是思想和方法,主题也就是改变,觉得可以翻译成变革或者革新。
    20
shw1395   2010-09-11 00:42:00 AM
重新认识工作
    21
kayue   2010-09-11 06:55:18 AM
《从头再做》
    22
marguin   2010-09-11 10:50:48 AM
重工再造!
    23
rveo   2010-09-11 11:44:01 AM
国人那么浮躁,偶个人觉得,未必需要围绕 rework 这个词做功夫。

推荐 < 事业生存 >
    24
neozhang   2010-09-11 11:48:04 AM
再就业
    25
xiaohuxing   2010-09-11 12:00:13 PM
我们这样做工作?

工作可以这样做?

哈哈,
好屯啊,自己觉得^&^
    26
CupTools   2010-09-11 14:08:33 PM
我想说《浴火重生》。。。
    27
POPOEVER   2010-09-11 14:52:51 PM
自己再顶一下《新工作》
    28
fsw90628   2010-09-11 22:23:22 PM
新工作
    29
ssword   2010-09-11 22:28:57 PM
支持livid的译法,够响亮,不罗嗦
    30
tonnychow   2010-09-11 22:57:44 PM
工作新解
    31
marguin   2010-09-12 10:48:32 AM
还是觉得《工作的革命》更直接一些。
    32
Leo   2010-09-12 17:03:30 PM
重构- -干脆误导下读者算了
    33
bruce   2010-09-12 17:57:02 PM
个人感觉这些文章还是不要译成中文的好。
    34
kejinlu   2010-09-12 18:55:52 PM
工作的革命 +1
    35
est   2010-09-12 19:12:24 PM
@kejinlu 可以按照总动员系列翻译成:《工作总动员》。。。。
    36
AntiGameZ   2010-09-12 19:30:38 PM
再搞
    37
muxi   2010-09-12 20:30:56 PM
重构
    38
shawiz   2010-09-13 12:01:25 PM
重造
    39
kejinlu   2010-09-13 12:26:32 PM
@est 《工作总动员》这个突出不了re这个前缀哦, 革命revolution前面也是一个re代表着再,重的意思,“革命”常用来指各种领域里“新”的变革。很符合reword的含义阿。
    40
leonwiki   2010-09-13 12:44:17 PM
《重装上阵》
    41
Colin   2010-09-13 13:36:08 PM
重塑 +1
    42
Alpha   2010-09-20 10:17:22 AM
重修
    43
idoas   2010-09-20 10:26:49 AM
再造
    44
Oliver   2010-09-20 10:27:58 AM
温故
    45
j   2010-09-20 10:56:16 AM
LS的大家...你们都在展示被屏蔽关键字么....
    46
kangdiai   2010-09-20 15:49:15 PM
刚才还专门百度了一些rework
在网页看了一部分,不过我认为不是整本书的,好想买回来看看,LZ如果出版了麻烦通知下,谢谢!
    47
rocbirding   2010-09-20 16:26:54 PM
新生
起点
新征途
    48
allenwong   2010-10-23 14:27:19 PM
工作大解放。台湾译,供参考!
    49
Olivia   2010-10-23 14:35:56 PM
台湾版的译名非常好
    50
Feuda   2010-10-23 21:33:15 PM
《工作再起》
    51
ste   2010-10-23 22:48:10 PM
http://book.douban.com/subject/5320866/
这个书名翻译也太累了,神马重来嘛。
    52
18m   2010-10-27 13:21:50 PM
re.work=revolution of original work
所以翻译到国内不应该是《再就业》这样的东西,应该突出”革命,革新“的含义。

《工作的革命》、《重塑工作》相对比较好
前者有《学习的革命》这个当年的流行书打头阵;后者比较文雅一些
    53
won   2010-10-27 15:15:11 PM
《奋斗》肯定火,或者《奋斗2》
    54
raycube   2010-10-27 15:19:12 PM
《雷沃克》。
    55
fanix   2010-10-27 16:31:37 PM
@Los 工作不西酱紫滴
    56
danchun   2010-10-27 16:53:18 PM
重装工作
    57
menmang   2010-10-27 16:59:47 PM
颠覆
    58
siyang1982   2010-11-08 14:13:27 PM
TO LZ:
楼上这么多优秀意见,最后怎么就叫“重来”了呢?
Linode
关于   |   FAQ   |   我们的愿景   |   广告投放   |   工作空间   |   Gadget Lab   |   博客   |   上网首页   |   268 人在线   最高记录 362
创意工作者们的社区
Lovingly made by OLIVIDA
VERSION: 3.0.0-dev
♥ Do have a faith in what you're doing.