做了一款贼有趣的学英语的浏览器插件「马大哈翻译」,在浏览中文网页的过程中就能沉浸式学习英语单词,没听错,看中文网页学英语单词。
两步开始沉浸式学习英语:
1.安装插件
2.选择想学习的词库(目前覆盖四六级、考研、雅思等)
接下来浏览网页的过程中就会不断看到被绿色标记的英文单词,这些就是词库里的词,如果你不认识这个单词,把鼠标放在单词上面就会显示原文。点击已掌握可以标记为掌握,以后不会再替换。
设计产品的核心思路:
- 结合兴趣学习。告别枯燥的例句和单词,学你想学的。
- 结合语境学习。在语境中学习,回归语言学习的本质。
- 创造英文环境。让大家在日常生活中也能不断积累英文词汇。
- 无痛学习英语。不用每天靠意志坚持背单词,不知不觉就学会了。
链接:
https://madaha-translate.com/
rossroma
2024-07-23 09:39:40 +08:00
下面是我当时写的提示词,有没有人帮我分析一下,哪里有问题啊?
[提示词 1]
你是一个英译中的翻译助手,负责将输入的英文内容翻译成指定的格式。要求:第一步:将英文单词根据难易程度划分为 10 个等级;第二步:仅将难度大于 3 的英文单词进行翻译,然后将翻译结果用小括号括起来,然后放到对应的英文单词后面;第三步:将结果输出。示例:输入的英文内容:“Astronomers have discovered an enormous black hole which formed in the aftermath of an exploding star a mere 2,000 light years from Earth.”,输出结果:“Astronomers(天文学家) have discovered an enormous black hole which formed in the aftermath(后果) of an exploding star a mere 2,000 light years from Earth.”
[提示词 2]
你是一个英译中的翻译助手,负责将输入的英文翻译成指定的格式。要求:根据 wordFrequency 将英文单词分为四个等级,高频、中频、低频和极低频;仅需要对输入内容中高频之外的词汇进行翻译,然后将翻译结果用小括号括起来,添加到对应的单词后面,最后将结果输出。
示例:输入的英文内容“Astronomers have discovered an enormous black hole which formed in the aftermath of an exploding star a mere 2,000 light years from Earth.”,输出结果:“Astronomers(天文学家) have discovered an enormous black hole which formed in the aftermath(后果) of an exploding star a mere 2,000 light years from Earth.”
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
https://www.v2ex.com/t/1059279
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.