国内编程书籍的翻译有点太恶心了

2025 年 5 月 30 日
 gumayusi
1. 《计算机程序的构造和解释》裘宗艳翻译,看了几章就完全看不下去了,完全机翻,不知所云
2. 《 C#12 和.NET8 入门与跨平台开发 第 8 版》叶伟民翻译,莫名其妙出了个“圆整规则”,坚持看了半天,突然发现这不就是“舍入规则”?
3. 《 Linux 管理入门经典 第 8 版》李周芳翻译,坚持了几章的正常翻译就露出狐狸尾巴,开始胡乱翻译,不知所云
……

这个叶伟民看简介,拥有 19 年.NET 软件开发经验,翻译了 6 本书,广州.NET 俱乐部主席、美国硅谷海归,对自己的核心技术就是这么对待的,用机翻当人师?那个裘宗燕就更离谱了,还是个大学教授,就用这种玩意恶心学生,也配当教授?

一开始碰到这些瞎翻译的书,我还以为是我智商有问题,后来我找到了这几本书的英文原版 epub ,用沉浸式翻译的 DeepSeek AI 翻译了一遍,读起来异常流畅,没有一点卡壳之处,这完全打破了我对 AI 的固有成见,至少在技术书籍翻译方面,AI 几乎不会出现幻觉,至少比那些瞎用免费机翻的黑心译者出现的少,我真的怀疑他们的心理状态,是不是翻译的时候菌子吃不停了?

建议学习技术还是得掌握好英文,实在像我一样学不来的,也至少远离这些技术书籍译者,用翻译插件看原版书。说真的太离谱了,名号这么大的译者都不珍惜羽毛,用劣质机翻凑数。点名清华大学出版社,翻译几乎全是混子,人民邮电出版社良心一点,但不多。

另外技术方面多读原版完全是对的,英文技术书籍在 Amazon 上不低于 4 颗星的都可以放心看,基本上不会出现像中文技术书一样完全照抄文档、讲授落后好几年甚至十几年的技术导致介绍的项目完全运行不起来、或者叽里呱啦半天深奥的原理最后一章写了一个 TodoList 完事的情况。而京东中文技术书好评率全是百分之九十几根本没有区分度,只能从骂街的差评里看出端倪。
3525 次点击
所在节点    阅读
20 条回复
thatlazyman
2025 年 5 月 30 日
不少名著也这样的
billccn
2025 年 5 月 30 日
中国的学术圈就是这样子的。哪个教授手底下没有几个博士生、博士后、教研员呢,哪有教授亲自干活的(吃饭喝酒开房间除外)。

还有以前看得懂英文就和能翻墙一样是一个优势,不排除掌握这些技能的人在建立壁垒
Yien
2025 年 5 月 30 日
请问是整个 epub 文件丢给 AI 翻译吗?
chairuosen
2025 年 5 月 30 日
外国人看三体小说也是这样,三体第二部翻译根本没法看
5261
2025 年 5 月 30 日
计算机基础书籍就是看英文,原汁原味!中翻的狗都不看,感觉像被喂了屎
vgbhfive
2025 年 5 月 30 日
想起之前的开源项目,里面有个名词 watchdog ,最后的翻译是监控狗。
gumayusi
2025 年 5 月 30 日
@Yien 我用的是 沉浸式翻译 插件,直接投英文 epub 文件就能出来中英文对照的新 epub 文件。免费版的只能用传统机翻(微软谷歌翻译),付费能用其他模型,英翻中效果最好的是 deepseek 模型。pdf 文件也能投,但是速度要慢很多,排版也比较粗糙。
xiaojie668329
2025 年 5 月 30 日
非技术书籍也这样。《通往奴役之路》中文版简直就是厕纸
YsHaNg
2025 年 5 月 30 日
@gumayusi Google gemini 现在白嫖 pro 1m 上下文效果好很多 r1 的长文召回率还是有点惨 fiction.live/stories/Fiction-liveBench-April-29-2025/oQdzQvKHw8JyXbN87
phrack
2025 年 5 月 30 日
国外书很贵的,相对来说付费用户比例还高。

不赚钱的事终究是很难有人长期用心做的,甚至有可能做这件事目的却不是这一件事。
pingdog
2025 年 5 月 30 日
缺省 使能 鲁棒性
阁下如何应付
Amber2011
2025 年 5 月 30 日
书的一些译者实际上不完全是本人翻译的,更多的可能是手下翻译的,自己挂名,所以会出现挺多质量参差不齐的情况
iislong
2025 年 5 月 30 日
“迟到的正义是非正义”能反向翻译为“正义或许会迟到,但绝不会缺席”,更何况其他呢
conge
2025 年 5 月 30 日
要是非技术的书,
或许还可以尝试一下台版翻译
donaldturinglee
2025 年 5 月 30 日
看的字都认识,但是连起来就不认识了。(读译本现状)
hm20062006ok
2025 年 5 月 30 日
机械工业出版社的技术书感觉还可以
gogozs
2025 年 5 月 31 日
所以学好英文就不用吃屎了
wangxiaoer
2025 年 5 月 31 日
我看技术类书籍先看出版社,电子工业出版社的翻车几率较低,什么大学出版社的就呵呵呵。
gpt5
2025 年 5 月 31 日
我一个同学,用英语在日本拿的博士学位,日语就是啊义务爱奥的水平。
回归后翻译了好几本日语编程书了。
cnzed99cn
2025 年 6 月 3 日
@fuzzsh 那太有生活了

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/1135493

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX