微软的机器翻译已经逆天了

2014-07-23 09:23:16 +08:00
 mengzhuo
http://support.microsoft.com/kb/168321/zh-cn

我看到最后才发现这是机器翻译的,竟然没有任何感觉啊!!

开了又开
6020 次点击
所在节点    程序员
24 条回复
thekll
2014-07-23 16:14:15 +08:00
google翻译结果:
一个“A”记录需要为主机使用的每个IP地址创建。
除了语法顺序的问题,意思上更准确些吧。
另外,Google语音输入翻译也很强大。
tonyluj
2014-07-23 16:55:09 +08:00
怪不得最近买的 APUE 3rd 和 LSP 都感觉翻译怪怪的~
XXOO
2014-07-24 00:32:29 +08:00
twitter 翻译用的是也是 bing的.
imwower
2014-07-24 09:57:15 +08:00
经常是看着都是汉字,但是就是看不懂说的是什么。
在MSDN上更甚。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/124031

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX