Google了下mac下文本编辑器,结果中看到了livid推荐TextWrangler的blog

2010-08-06 10:23:41 +08:00
 zxsky1
http://www.livid.cn/doc_view.php?doc_id=1149
8270 次点击
所在节点    macOS
37 条回复
sytao
2010-08-06 10:31:41 +08:00
哇,这页面。。。。那么的熟悉。。
GordianZ
2010-08-06 10:32:07 +08:00
现在大家都用TextMate了,当然免费的还是TW王道啊
dimlau
2010-08-06 11:13:02 +08:00
@sytao 我以前也有一段时间常用多个句号表示省略,后来觉得既然有现成的、更通用的省略号,而且输入起来也没有那么麻烦,何乐而不为呢?
lianghai
2010-08-06 11:30:24 +08:00
哦天哪,五年前就强力推荐了,我转移到 Mac OS X 之后也用 TextWrangler,感觉确实很舒服。
只是不知这五年来有没有后起之秀。
lianghai
2010-08-06 11:31:42 +08:00
@dimlau 这两种表示方法的气质是不一样的……
其实“……”和“…”和“。。。”和“...”和昨天刚看到的“。。”的气质都很不一样……
lianghai
2010-08-06 11:35:37 +08:00
@dimlau 嗯,我前两天发现 Mac OS X 自带的简体拼音输入法能打出“⋯⋯”这样的省略号,和其他输入法都不一样。
sytao
2010-08-06 11:38:26 +08:00
@dimlau 看来我这习惯得改一下了。
zxsky1
2010-08-06 13:47:35 +08:00
只需要一个轻量级的文本编辑器
刚才试用了Fraise还不错,准备使用一段时间看看
http://www.fraiseapp.com/
huacnlee
2010-08-06 15:13:00 +08:00
TextWrangler 这个名字让我忽略了它
既让那么多人推荐,今晚试试
kailuo
2010-08-06 15:16:17 +08:00
@huacnlee TextWrangler 3.1 的确改进不小 。。。如果 Coding 的时候涉及到中文,那么这个的确是首选的轻量化工具 :)
sinxccc
2010-08-06 15:33:23 +08:00
嗯,其对中文自动换行处理不佳… 觉得不适合写大量中文文本的东西
dimlau
2010-08-06 22:52:33 +08:00
@lianghai 对啊,我也发现了,而且悲剧的是我传了一段文本给用windows的朋友,用默认输入法输入的省略号那边显示俩方框!
GordianZ
2010-08-06 22:58:04 +08:00
@dimlau mac输入法的中文省略号只有mac上有……
@kailuo 怎么你也开始用中文句号了 T_T
kailuo
2010-08-06 23:03:26 +08:00
@GordianZ 我那是三个哇,好吧好吧,来个正宗的 ⋯⋯
kailuo
2010-08-06 23:04:20 +08:00
@GordianZ 像我这样坚持使用系统拼音输入法的好同学,容易么我 T_T
GordianZ
2010-08-06 23:08:23 +08:00
@kailuo 我坚持了一段时间坚持不下去了,候选框消失的太频繁了……都可以出一部动漫了
kailuo
2010-08-06 23:10:35 +08:00
@GordianZ 还好,反正平时 Coding 的时候也不用中文 :)
lianghai
2010-08-06 23:13:41 +08:00
@dimlau ……难道是华文细黑私有区域的字符……待我研究一下。

@sinxccc 中文换行这事……Gmail 也一样,这些西文的软件都用空格来判断什么地方可以换行,所以对于中文这种……就比较麻烦了,不过其实是很好处理的,我们以 V2EX 的名义发个联名信吧~
lianghai
2010-08-07 00:49:22 +08:00
@kailuo @GordianZ @dimlau
我终于在重装系统之后安上了 FontExplorer X Pro,于是调查结果迅速出来了……是这样的:

Unicode 中没有对西文和汉字的省略号进行区分,于是西文字体和中文字体往往各自根据自己的主要目标文字来制作“…”(U+2026: http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2026/index.htm )这个 glyph 的样子。西文字体的“…”一般靠基线,而中文字体的“…”一般按照习惯和国家标准悬空于中线上。这个处理方法很简单,但会出问题。
于是我们自作聪明的苹果公司的所有官方中文字体都有一个特殊的性质……它们的“⋯”(U+22EF: http://www.fileformat.info/info/unicode/char/22ef/index.htm )被视作中文省略号,自带的输入法也用这个字符来输出中文省略号;而“…”(U+2026)用作英文省略号,保持西文字体的习惯。这个“⋯”(U+22EF)确实本来就是一个中线上的省略号,符合中文习惯——但它并不是为中文准备的,它本是一个用于数学的省略号……所以其他操作系统的中文字体内往往没有它(一个中文字体没必要准备齐全的数学符号),于是窘境就出现了。
所以需要跨平台使用时,最好还是用“…”(U+2026)。
GordianZ
2010-08-07 00:57:28 +08:00
@lianghai 考据帝,鼓掌 :D
孙拼音就改用了U+2026,嗯嗯

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/1394

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX