@
Celly0130 宅 最早的定义就是这样的。 宅这个词是这样诞生的,几年前日本不少喜欢看动画玩游戏的人用“御宅“(意思是”您府上“,发音otaku)相互称呼,不久这样的说法也在国内的日式动漫、游戏爱好者中流行了。那时大约是六七年前吧,我算是看着这种称呼流传开的。 之后在国内的使用越来越多,被很多动漫游戏圈子以外的人使用,意思就逐渐泛化了。 以前貌似是朗朗说过觉得宅一点的人其实蛮好,因为顾家。这时宅的意义已经变成了在家里呆得比较久的意思了。 对于多数日式动漫、游戏爱好者来说,他们都认为宅的意思应该是指他们这样的人,不过也承认这个词的意义已经变了。 从这个意义上来说,你的不同意,既是正确的,也是不那么正确的。 在英语里有geek和nerd之类的词,这样的人的感觉是和宅最初的意思比较相近的。所以我觉得谢耳朵算是一个典型的美国宅男了吧~ 当然,按现在大众的标准来看,成天窝在家里看书上网打Dota也被归类为宅了。 最后说一下宅这个词的诞生地日本。 宅这个词在日本流行后现在一般是用otaku这个发音的假名来表示宅的含义以区别于”御宅“的本意。这个词完全没有国内现在使用的那么广泛的含义。至少是用于表示某方面的狂热爱好者,比如军事otaku就是对于军事内容很狂热的人。 嗯,我的理解就是这样,也许有纰漏之处。