哪里能找到射手网那个 70G 的字幕打包文件下载呢?

2016-01-08 08:48:46 +08:00
 love
网上的都下载不动啊?
7393 次点击
所在节点    问与答
75 条回复
sandideas
2016-01-08 08:51:27 +08:00
搭车同求。。曾经下过,有几个等了好久都没动静
crab
2016-01-08 09:04:34 +08:00
http://yunpan.cn/cfe3HVicQmwsn
b0b8
这搜索下不都有吗。下载速度还没限制。
clino
2016-01-08 09:09:25 +08:00
http://sub.makedie.me/downpack/ 这个是不是?
现在是不是没有新的字幕汇集的地方了?
love
2016-01-08 09:09:48 +08:00
@crab 太感谢了!
sutking
2016-01-08 09:10:55 +08:00
字幕组不是挺好么?射手网的资源都不更新了,新片都没有了,要它干嘛?
shinwood
2016-01-08 09:13:00 +08:00
@clino subhd 挺好用
ysz19962
2016-01-08 09:22:52 +08:00
crab
2016-01-08 09:37:27 +08:00
@ysz19962 这个违规了?
skywatcher
2016-01-08 09:38:05 +08:00
@crab 这东西怎么用?都是二进制文件
ysz19962
2016-01-08 09:45:49 +08:00
@crab 《著作权法》规定,影视作品的著作权归制片者享有,其中包括四个著作人身权(发表权、署名权、修改权、保护作品完整权)和十二个著作财产权(复制权、发行权、出租权、展览权、表演权、信息网络传播权、放映权、广播权、摄制权、改编权、翻译权、汇编权)。
Cavolo
2016-01-08 10:21:03 +08:00
@crab 现在有人动不动 @…,其实就跟小孩被打了叫老师一样,还有现在 v2 哪里还有当初的宗旨,那个 https://www.v2ex.com/go/chamber 还不是他妥协的产物
Cavolo
2016-01-08 10:21:32 +08:00
@ysz19962 看清楚大标题,字幕谢谢
ysz19962
2016-01-08 11:04:51 +08:00
@Cavolo 字幕属于翻译权,谢谢
love
2016-01-08 11:35:37 +08:00
我去,扩展名都没有,看文件头是 rar 文件,怎么解压总是出错?
proudzhu
2016-01-08 11:55:35 +08:00
@ysz19962 射手上的字幕是翻译者自己上传分享的,谢谢
clino
2016-01-08 12:00:07 +08:00
@proudzhu 可是看那个著作权是不是翻译也要授权才行呢...就是随便去翻译别人的东西别人是可以找你麻烦的,不知道我的理解有没有对
Roboo
2016-01-08 12:01:11 +08:00
sub HD 都已上传
ysz19962
2016-01-08 12:52:23 +08:00
@proudzhu 翻译是需要授权的,你以为自己上传的就是不侵权的吗
ysz19962
2016-01-08 12:53:41 +08:00
@proudzhu 另查,该公司未经权利人许可,自 2013 年开始在“射手网”登载《驯龙高手》等影视作品的字幕,用户无需注册即可浏览、下载和使用,网站每日 IP 访问量 20 万左右,每日 PV 访问量 40 万左右,该公司无法提供上述影视作品字幕文件的相关著作权许可证明材料。经美国电影协会北京代表处认证,上述电影作品中 79 部、影视作品字幕文件中 4 部未经著作权人授权。上海射手信息科技有限公司在上海市文化市场行政执法总队开展调查后停止了侵权行为,并于 2014 年 11 月 23 日关闭了网站。
你觉得翻译就不需要根据基本法?
kn007
2016-01-08 12:56:46 +08:00
又看到谈法律的。。。。。。。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/249186

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX