求解 mission impossible的译法之一碟中谍是什么意思

2012-02-09 14:54:32 +08:00
 vividogg
有人告诉我和王中王一个意思 那我不明白了 为什么不是谍中谍
那人还说碟是情报 谍是间谍 我百科了 没有这说法
这是意译吧 其实我看到这电影最先想起的是英文 然后是不可能的任务(我更愿叫它完不成的任务)
真心求教 请摆事实讲道理 THX
6307 次点击
所在节点    电影
21 条回复
gaocheng
2012-02-09 15:04:07 +08:00
《不可能完成的任务》mission 任务 impossible 不可能,碟中谍可能一种影评内容的释义吧
013231
2012-02-09 15:06:26 +08:00
"碟"是指光盘.
SErHo
2012-02-09 15:08:18 +08:00
如果看了第一部就明白了,阿汤哥去中情局盗一个光碟,这样翻译估计是指碟中的谍。
babyisland
2012-02-09 15:35:04 +08:00
有人曾字面的以为 “碟中谍” 的内容是 “厨神争霸赛”⋯⋯
vividogg
2012-02-09 15:37:13 +08:00
@SErHo

应该是这样 就是太早都没印象了
我往这上想过 只是稍稍想过
thx
eraser
2012-02-09 16:15:12 +08:00
mission 和 impossible之间有个冒号。
jakobzheng
2012-02-09 16:26:59 +08:00
请看第一部 是关于一张光碟的间谍故事
vividogg
2012-02-09 16:39:11 +08:00
@eraser

这个我知道 相信大家都知道所以就偷懒了
vividogg
2012-02-09 16:39:43 +08:00
@jakobzheng

正解了

thx
whtsky
2012-02-09 16:55:52 +08:00
@babyisland 笑了
Matata
2012-02-09 17:01:34 +08:00
看第一部就懂了
likai
2012-02-09 17:16:12 +08:00
电影名一般不会直译的吧?
zhigang1992
2012-02-09 17:56:29 +08:00
真假光碟???
vividogg
2012-02-09 19:03:15 +08:00
@likai

也不一定
chouj
2012-02-09 19:09:42 +08:00
vividogg
2012-02-09 19:14:38 +08:00
@chouj

好的

我已经知道了
VYSE
2012-02-09 19:32:15 +08:00
一份保存CIA名单的磁碟,汤姆在兰利表现了一把
chengxiao
2012-02-09 20:16:18 +08:00
主要根据故事剧情翻译的吧,间谍中的间谍...
zhaoyafei
2012-02-09 20:51:03 +08:00
我记得第一部好想是派Eason Hunt去偷数据光盘(光碟),里面有间谍们的名单。
就是这样翻译的
后来第一部火了 就一直拍拍拍 沿用了
vividogg
2012-02-09 21:09:42 +08:00
帖子都是无限回复的么
我只是想说
我真的知道正解了
感谢大家
感谢啊

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/26986

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX