经常进行一些国外文章的编译工作,最近发现谷歌翻译的电脑端和手机端完全不一样,电脑端翻译结果看起来就是以前的机翻效果,而手机端则明显带有 AI 参与的痕迹。刚开始我怀疑是电脑端使用了 chrome 切换代理,导致有些 ai 服务器被屏蔽(没有加入规则)使结果不对,后来在电脑端反复测试,比如系统代理啊,一律使用代理啊什么的依然比不上手机端的翻译结果。手机端跟电脑端使用的是同样的代理服务器,只不过电脑端是 ss+chrome+插件切换,而手机端是 ss 而已。 谁能解决这个问题吗?真的很希望电脑端也是 AI,毕竟多数都是在电脑端进行工作的
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.