如何给自己取英文名字?

2012-12-09 11:27:56 +08:00
 BackBox
在程序员这条道上,没有一个英文名字,怎么行?

不知道如何可以取比较好的英文名字?

要看起来美观、好听。
10278 次点击
所在节点    问与答
40 条回复
ivenvd
2012-12-09 22:06:54 +08:00
LZ 请参考: http://www.ettoday.net/news/20120604/52748.htm

PS: Iven 是我从词典上查的……寓意见此: http://en.wikipedia.org/wiki/Iven_(given_name)
BackBox
2012-12-09 22:11:21 +08:00
@ivenvd thx.好文章。
英语差,还是不知道选啥名字。
Sivan
2012-12-10 00:21:42 +08:00
因为中文名字的谐音取了英文名字 Sivan,然后同事们又根据英文名字的谐音给我起了中文名字叫四万……
lightening
2012-12-10 06:32:30 +08:00
我有英文名,但是在国外经常要用护照上的名字,要签名,要学生证,有时候会统计数据填表格,用英文名反而不方便。
看其他国家的同学,即使是俄罗斯、希腊、日本等名字比较“特别”的国家来的学生,也很少有给自己起英文名字的。所以么……我的英文名基本是废弃了。
不过作为程序员,在网络上有个ID还是很有必要的,这个起名时就比正儿八经的想英文名字自由度高多了吧。
jedicxl
2012-12-10 07:50:29 +08:00
这东西纯看个人爱好了。我曾经非常喜欢伪装者里的Jarod,于是以他的名字作为我的英文名。
kevinzhow
2012-12-10 08:27:01 +08:00
一般是有谐音的那种,这样亲和力和归属感都更强。
scg16
2012-12-10 09:13:09 +08:00
BackBox
2012-12-10 09:42:26 +08:00
@lightening 我就是想要一个网上用ID。
shy
2012-12-10 09:42:35 +08:00
因为护照和以后可能发生的情况,使用名字后两个字的汉语拼音,会比较合适。

有个同事 名字是congming, 英文名字就用了CM 加上姓就是CM Zhong。
另一个是姓吕, 名字的首字母是 LM, 英文名字顺理成章就成了 LM, 连姓的部分都免掉了。


很直观的效果就是,一看名字就猜测到是国人身份,且之后升迁、正式启用也跟护照上的名字有关联。 其次,完全靠拢英式名字反而丢掉自己的民族属性,在这件故事上稍微固执一些没什么关系的,反而是东方特色。
BackBox
2012-12-10 09:49:40 +08:00
@shy 可能更多是自己在网络上的ID吧。
VALkao
2012-12-10 10:02:30 +08:00
年少无知初中英语课的时候就在课本选了一个名val,姓高跟着台湾那边的拼法弄成kao,合在一起有种很喜感的效果。
有天和韩国妹纸说val这个名字,貌似在韩国相似读音是不怎么好的意思。
又有天和个老外聊的时候不好意思讲到valkao,他居然说挺好挺cool的名字啊。= =#
一直用了快十年了,要改也不好改的样子。只是val发音要标准貌似挺难的样子- -
fuxkcsdn
2012-12-10 11:35:15 +08:00
姓用的是闽南语发音,参考董峰政的《臺灣情歌五百首》
http://www.dang.idv.tw/20060701.pdf
里面还有很多闽南语俚语哦
名本来是要用中文拼音(闽南语和国语发音和“shopping”同音),但来广州后,发现他们叫我名字的时候,听起来是“肖邦”的音,所以就直接用“chopin”了

港式拼音可以参考
广州话正音字典(广州话普通话读音对照).詹伯慧
sinxccc
2012-12-10 11:54:49 +08:00
@lightening +1 护照上怎么写就怎么用是麻烦最少的方法,填表,签字,乃至公司通讯录什么的都会省事很多。
读音什么的一方面多教几遍,对方基本就知道怎么读了,另一方面跟他们交道打多了,名字会被误读成什么蹩脚发音自己也知道,对方说的时候也知道是在指自己。

唯一的缺点是对方从名字分不清你的性别,不过这本身也是文化差异的体现。我给印度人发邮件的时候也经常要把他们的 first name 丢到 google 图片搜索里搜一下然后才能决定开头写 Mr. 还是 Ms.
tioover
2012-12-10 12:01:03 +08:00
姓徐怎么拼?
用拼音的话外国人不会读
sinxccc
2012-12-10 12:44:27 +08:00
@tioover 其实一部分人是会读的…我遇到的基本是 4:5:1 这样,4的是第一次就能读得像模像样的,5的是得教上两三次的,剩下的1是怎么也教不会的。另外对于美国人来说,大部分人会觉得读对对方的名字是一种基本的尊重,所以他们还是会认真去学的。

对了,另外也不要低估习主席上台之后的影响力=_=
BackBox
2012-12-10 12:54:45 +08:00
@sinxccc 最后一句话表示没懂。- -
tioover
2012-12-10 12:57:04 +08:00
@BackBox 查到了
tsui

用标准的翻译对外国人来说也是尊敬
tioover
2012-12-10 12:57:30 +08:00
@BackBox @错人了

@sinxccc
sinxccc
2012-12-10 13:13:21 +08:00
@BackBox 哦,习(Xi)也是 X 开头的,至少我听现在新闻里都念得挺标准的。


@tioover 港式的拼音随粤语发音吧?威妥玛拼音应该是 hsu。见仁见智了,大陆的国家标准也是标准…
至少对我来说永远用跟护照/证件一致的名字是与人方便于己方便,否则解释起来折腾,填表的时候麻烦。对于别人来说也少记一个名字,省事。
nikolai
2012-12-10 13:15:56 +08:00

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/54466

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX