在美国大公司工作若干年,分享下自己平时积累的英语词汇。

2019-06-20 08:56:46 +08:00
 xw900812

https://github.com/Wei-Xia/most-frequent-technology-english-words

本来一直把这些单词保存在 Evernote 里,决定还是放在 Github 上可以和更多的人分享。

都是自己在工作中遇到的单词,都是使用频率较高的单词。

希望可以和更多的程序员分享,如果你自己觉得有哪些词汇合适,欢迎添加 PR 来贡献!

15460 次点击
所在节点    程序员
90 条回复
jkeylu
2019-06-21 09:19:34 +08:00
再加上一些使用场景就更好了
bluebee
2019-06-21 10:43:53 +08:00
谢谢
qwerrewt
2019-06-21 11:06:40 +08:00
哈哈,我也想提 WAR 来着,比较明显的 bug,发现今天已经改了,赞!
有些单词的确很难翻译成中文, 像是 miscellaneous, 翻译成混杂, 完全正确, 但是问题来了, 混杂是什么意思? 可能还是常用在把难以归类的东西放在 misc 里, 称之为杂项.
顺带一问, LZ 是网络工程师吗?
xw900812
2019-06-21 11:30:35 +08:00
@jkeylu 这个比较难做。。。
@qwerrewt miscellaneous 比较难翻译,需要写清楚场景才能解释意思。。。我是前端工程师。。
huangdadaxian
2019-06-21 11:35:56 +08:00
xx
v2ph
2019-06-21 11:37:42 +08:00
谢谢,我不会英语。
pnongrata
2019-06-21 12:00:24 +08:00
只放单词和中文的话,只是让你看到英文的时候想到“哦是这个意思”,跟查词典其实也没什么区别。最关键的部分应该是放例句呀。


excited 和 exciting 都是形容词。放释义“兴奋的”和“令人兴奋的”,不如记一个例句来的更实际呀
I'm so excited about this exciting project.

脱离了句子记单词都没有任何意义请大家牢牢记住啊(敲黑板
xw900812
2019-06-21 21:51:08 +08:00
@pnongrata 这样的工作就比较繁琐了。。因为都是我自己平时积累的,所以我比较明白,需要网友通力协作才能完善。
aaahhh123
2020-11-02 11:23:17 +08:00
66666666
think2011
2020-11-02 23:59:52 +08:00
谢谢

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/575682

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX