这句话应该怎么翻译, The show is starting in twenty minutes

2020-06-15 15:04:14 +08:00
 constantine008
我查了一下
谷歌:该节目将在二十分钟内开始
百度:演出二十分钟后开始
deepl: 二十分钟后开始表演

为什么会有完全相反的翻译(二十分钟内,二十分钟后)
5464 次点击
所在节点    English
69 条回复
wutiantong
2020-06-15 17:43:35 +08:00
@constantine008

我会说:“演出二十分钟内开始不了”
shintendo
2020-06-15 17:47:16 +08:00
@lafirel
20 分钟后才是对的
你说的 0-20 分钟是 within 20 minutes
secsilm
2020-06-15 17:50:19 +08:00
同意 22 楼的观点。这就是语法问题,in 表示的是 at the end of 。within 表示的是 before the end of 。所以应该是 20 分钟后。
shintendo
2020-06-15 17:53:32 +08:00
@constantine008
“离演出开始至少还有二十分钟”
or
“演出至少二十分钟后才开始”
oIMOo
2020-06-15 18:35:44 +08:00
@wutiantong #20
对,我同意你的观点,包括对时间的敏感性和日常语境下的多因素结合。
前者最常见的例子就是,给我来两个什么什么,其中的两个并不是说只要两个。
后者就是日常使用中,需要结合环境、上下文,甚至当事人的语气等因素。

看到楼主 #19 给你提问和你在 #21 的回复。
我仅代表个人,听到的来自于主办方的通知都是 “20 分钟后开始”。
当然这个生活中的例子,肯定要添加其他的因素,比如假设( 20 分钟后)准点开始、尽量避免否定肯定(不错&好)等,这就不展开说啦。

所以我在 #13 回复的时候,大胆假设楼主想脱离生活,仅有文字时的语义。
当然这点需要楼主来明确了,否则不同的哈姆雷特都有不同的见解。
如果这个假设正确,那就是 #9 和 #22 的解释了。
786375312123
2020-06-15 19:38:34 +08:00
@constantine008 为什么我的都是用 in ?朋友你用的是哪家的谷歌翻译?
我的意思是中翻英
Firxiao
2020-06-15 20:39:08 +08:00
汗 这时候难道不是应该去查字典?对了 建议看中英双语的,有道里面的牛津挺不错

5.duringa period of time
在(某段时间)内
in 2005 在 2005 年
in the18th century 在 18 世纪 in spring/summer/autumn/winter 在春/夏 /秋 /冬天
in the fall 在秋天
in March 在三月 in the morning/afternoon/evening 在上午/下午/晚上
I'm getting forgetful in my old age.我上了年纪,变得健忘了。

6.aftera particular length of time
在(某段时间)之后
to return in a few minutes/hours/days/months. 几分钟 /几小时 /几天 /几个月后回来
morethansean
2020-06-15 20:47:59 +08:00
你把 twenty 换成 20 就会发现谷歌的翻译变成了后……
Google 翻译老多这种奇葩的翻译了……
Mutoo
2020-06-15 21:16:33 +08:00
大意就是从现在开始,20 分钟左右,演出开始。不用太纠结。

例子:
when do we deploy the new version ? (啥时候发新版本)
in 20 minutes (再等个 20 分钟左右)
nyqsky
2020-06-15 21:48:10 +08:00
其实是一样的意思
frouds118
2020-06-16 01:21:07 +08:00
这个 show 开始是一个未来事件,是不是应该把"is starting"改成"will start"或者“is going to start”?
pcbl
2020-06-16 01:28:48 +08:00
谷歌百度的翻译结果对调一下的话,这个帖子估计就很和谐了
gzfrankie
2020-06-16 01:40:00 +08:00
楼上连字典都帮你查了,还有啥好辩的。

任何时候 in 20 minutes = after 20 minutes,没有任何歧义。

in 、at 、on 在时间的运用应该是初中的内容吧,感觉楼主的英语老师有点难过。
wangkun025
2020-06-16 01:46:38 +08:00
我也觉得是 20 分钟后。
Atomo
2020-06-16 01:51:42 +08:00
@gzfrankie 如果当年初中的时候知道有这个帖子,一定会好好学习
korokke
2020-06-16 02:34:50 +08:00
in 在使用的时候通常默认后面不是一个准确的时间,意思应该是大致 20 分钟左右开始,在翻译的时候说成 20 分钟之后开始就可以。
@frouds118 start 这种表示瞬间动作的词的-ing 形式可以表示将来有计划或已经安排好的事情
hanqian
2020-06-16 02:52:34 +08:00
如果想用 in 来表示 within 那应该后面加个 or less
比如 in 20 mins or less
SteveZou
2020-06-16 03:12:24 +08:00
初中英语知识啦
binux
2020-06-16 03:12:30 +08:00
虽然我不懂语法,但是以我的经验来说,20 分钟内开始不了。
nuistzhou
2020-06-16 03:35:51 +08:00
谷歌也不一定准的。
这个句子很简单,你给 native speaker 看,也是理解成“20 分钟后开始”,没毛病

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/681697

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX