韩语翻译:스프링부트로 웹서비스 구축하기 시리즈

2020 年 8 月 19 日
 pkwenda

google 翻译:

使用 Spring Boot 系列构建 Web 服务

韩语还能表达英文吗?好神奇

3048 次点击
所在节点    问与答
17 条回复
Dvel
2020 年 8 月 19 日
我猜可能是 Spring Boot 是有韩语本地化的名称的。
Mogugugugu
2020 年 8 月 19 日
使用春天靴子构建网络应用,翻译成韩语,然后翻译成中文试试。🐶🐶🐶🐶
Dreax
2020 年 8 月 19 日
你点一下发音就知道为啥了
francis59
2020 年 8 月 19 日
日语片假名也能啊,是用读音相近的本语言字母代替的,韩语应该也差不多
pkwenda
2020 年 8 月 19 日
@Dreax #3 好魔性啊
stabc
2020 年 8 月 19 日
韩文就是音标吧。你翻译一下:shi yong spring boot xi lie gou jian web fu wu
haimall
2020 年 8 月 19 日
韩语直接用外来语,文字发音是英文的
ky11223344
2020 年 8 月 19 日
你这样读试试:스(s)프(p)링(ling)부(bu)트(t)로(lo),웹(web)서(so)비(bi)스(s),구(构)축(筑)하기,시(xi)리(li)즈(z)。连起来就是 spring boot web service 构筑 series
pkwenda
2020 年 8 月 19 日
半夜榨出一帮韩语大佬 😂
Rxianbei
2020 年 8 月 19 日
学过一段时间韩语,韩语还真就是这样的特性,韩语是拼音文字,是可以直接用自己的文字来表达所有国家的语言的。
Perry
2020 年 8 月 19 日
使用思布瑞步特系列构建外布服务
ak47iej
2020 年 8 月 19 日
拼音语言的特性...日韩文都会找到很多这样的外来词,但是很蛋疼的是他们的读音又有点不一样,直接读出来很大机会你我是听不懂的
tankren
2020 年 8 月 19 日
跟日本新生代一样。。
zijieq
2020 年 8 月 19 日
韩文是拼音文字,和越南语文字一样
Pactzhao
2020 年 8 月 19 日
韩语以前是用中文文字表达的,现在全改成拼音了。现在看到的韩国字就是韩国的拼音。
sola97
2020 年 8 月 19 日
学过一点韩语,我看懂了
raaaaaar
2020 年 8 月 19 日
这就是为什么小学学英语的时候不要用汉族当拼音。。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/699461

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX