在线搜索 Android 和 GNOME 中的术语翻译!

2021-03-08 11:03:13 +08:00
 dreamingincode

https://translations.zhanghai.me/

在编写自己的开源应用(例如质感文件 Material FIles)时,我经常会困扰于一部分术语的(业界)在简体 /繁体中文中的标准翻译,但微软术语搜索有时又没有相应条目 /不够相关,所以我就抽出时间写了这个网站。既是方便自己,也希望能借此让开源项目的翻译更为统一。

功能:

另一个示例:

// 流量相关:第一次搜索某个语言的翻译时会自动下载对应的索引文件,实测 gzip 后大约 700 KiB 。

// 开源许可相关:从开源项目代码建立的索引独立开源在这里;此网站是一个可以用来查询它的前端,因为不想被简单地克隆而没有开源。

大家觉得有用可以收藏一下 w

https://translations.zhanghai.me/

1655 次点击
所在节点    分享创造
6 条回复
zoharSoul
2021-03-08 11:11:45 +08:00
不错不错 收藏了.
lxilu
2021-03-09 00:50:05 +08:00
难啊,这种很可能恶性循环:机翻 /垃圾->爬取->复制粘贴->…
话说你这是翻译历史,不是术语库啊喂
lxilu
2021-03-09 00:52:26 +08:00
不对说岔了,术语统一好,但条目统一恐怕僵化吧
dreamingincode
2021-03-09 02:43:36 +08:00
@lxilu 这没有翻译历史啊😯 而是所有翻译文本条目。这和微软那个术语翻译搜索是一样的,而不是术语库(需要人工整理,正文里也没有提及过)。

AOSP 不是机翻的( Google 有国际化团队负责这个),整体水平也远远没有到垃圾的水准。

条目统一是什么?会导致什么僵化?
0o0O0o0O0o
2021-03-10 08:15:38 +08:00
想起这个 /t/560751
RikkaW
2021-03-10 11:24:56 +08:00
😋

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/759508

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX