[英语] : if you don't hear the sound 为什么不是: 如果你不想听

2021-07-13 15:54:32 +08:00
 find456789

if you don't hear the sound

我查询词典: 如果你听不见

为什么不是: 如果你不想听

don't: 不要,不


我感觉他的意思 应该是, 如果你不想听到这个声音

如果要表达 如果你听不见,为什么不用 if you can't hear the sound ?

为什么不用 can’t, 而用 don‘t 呢

该如何理解呢

谢谢

1462 次点击
所在节点    问与答
15 条回复
kuro1
2021-07-13 16:03:04 +08:00
I don't know 我不想知道?
Tumblr
2021-07-13 16:10:18 +08:00
没有上下文,没法判断。

如果有情态表达就用情态动词,否则的话,就是一般的否定,用 don't (根据时态变化)就行了。
czfy
2021-07-13 16:17:12 +08:00
don't 就是一个动词前表示否定的词而已,本身并没有表明任何意愿
dji38838c
2021-07-13 16:26:43 +08:00
can't hear 就是听力有障碍了
don't hear 只是单纯的没听到
yggd
2021-07-13 16:28:02 +08:00
I don't have money 我不想有钱
toxicant
2021-07-13 16:29:33 +08:00
我不听,我不听
wanacry
2021-07-13 16:31:25 +08:00
建议回初中重学英语
vindac
2021-07-13 16:35:22 +08:00
这里哪个单词有“想”的意思
lululau
2021-07-13 16:36:50 +08:00
感觉应该先学语文吧,“不要听!”和“我不要听!”这两个句子里的“不要”不是一个意思啊。。。
hahasong
2021-07-13 16:43:25 +08:00
不想听是 if you don't wanna hear the sound
Jooooooooo
2021-07-13 16:56:20 +08:00
don't 修饰 hear
X-Force
2021-07-13 16:57:22 +08:00
hear listen / see look 了解一下
isombyt
2021-07-13 17:02:57 +08:00
if you can't hear,你大概是聋了。
if you didn't hear,大概是我哑了。
can you hear me? =能听到我吗?
did you hear me? =你丫聋了吗?
c6h6benzene
2021-07-13 17:03:20 +08:00
直译:没有听到声音。don‘t 是否定听。
“想”的话你要加 wish 了。
msg7086
2021-07-14 01:17:32 +08:00
@lululau #9 正解。《不要》和《不要》的意思不一样。一个是劝阻,一个是表达意愿。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/789279

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX