编程语境下的 item 翻译成 项 ,如何? 还有更好的翻译吗?

2021-11-05 15:29:48 +08:00
 find456789

item = 项目 = 项 = xiang

我打算拿来用到博客里 boke.xx.cn/xiang/1

1140 次点击
所在节点    问与答
11 条回复
FakNoCNName
2021-11-05 15:32:21 +08:00
应该当做量词来用吧,一件、一项、一条、一个、一对等等,反正数学上来讲就是一个集合里面的一个元素
GeruzoniAnsasu
2021-11-05 15:34:42 +08:00
奇怪的 XY problem

为啥不直接 a.b/item/1 ?
kujio
2021-11-05 15:34:50 +08:00
我觉得单元 /块 /元素都行,看场景
PriestTomb
2021-11-05 15:56:56 +08:00
@GeruzoniAnsasu 可能因为楼主的域名里博客一词用的都是拼音?
emeab
2021-11-05 16:02:31 +08:00
item 可以用来做元素吧
codehz
2021-11-05 16:09:10 +08:00
1202 年不会有人手动输 url 的(顶多域名),你怎么写都没关系
真要中文不如直接就用汉字,而不是用拼音。。。
msg7086
2021-11-05 16:13:27 +08:00
拼音多音字太多了,不如直接写汉字。
Tianao
2021-11-05 16:20:05 +08:00
这个需求,可以考虑用中文,博客.叉叉.中国 /项 /壹
Jooooooooo
2021-11-05 16:22:34 +08:00
域名里用 item
find456789
2021-11-05 16:25:45 +08:00
@PriestTomb

是的 我的域名 都是拼音的 如: boke.baidu.com 所以 路径我也想中 拼音的
GeruzoniAnsasu
2021-11-05 19:02:03 +08:00
@find456789 那为啥要从 item 翻译,直接 wenzhang 或者 tie 不行吗

另外推荐今天才看到的一个东西

https://wantwords.thunlp.org/

你要嫌「文章」不够高级,看看下面这些翻译有没有够意思的

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/813296

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX