看到一个很奇怪的东西

2021-12-14 17:53:39 +08:00
 1sm23

搜 stylelint-scss 相关东西的时候看到这样一篇,中间突然就出现两个汉字,Sass 記法,这是内容农场搬的吗?还是原作者是个日本人,因为我用 Sass 記法 这租词去搜谷歌,全是日文内容

地址: https://titanwolf.org/Network/Articles/Article?AID=ce400d76-8548-4b36-8bae-ab5ccb5377d0 有没有侦探分析一波

1443 次点击
所在节点    分享发现
4 条回复
november
2021-12-14 18:47:38 +08:00
猜想可能的原因,“記法”这词语,在国内会使用“方法”一词替换,而香港或台湾可能也不使用“記法”来表述。所以谷歌将该词识别为日文,并推送日文内容。
shintendo
2021-12-14 19:56:33 +08:00
侦探来了。


底部注明的作者叫 Yukawa ,汤川


这里的链接,点进去是个日文网站,文章标题叫《 ESLint 最初の一歩》,显然图中的"ESLint first steps"是从这个标题翻译过来的。
于是用"ESLint 最初の一歩 SASS 記法"两个关键词 Google ,找到原文↓。



与英文版对比,发现有很多不一致的地方,再看修订记录:

2019/10/09 和 2020/10/20 各有一次修订,而英文版开头写着 2019/10/09Added ,说明是抓取的上一个版本。
shintendo
2021-12-15 10:12:44 +08:00
在原文网页点击 revisions ,可以看到版本历史:



查看 2019/10/09 的版本,找到了楼主说奇怪的段落:



注意 Sass 記法这个词用反引号包起来了,反引号在 markdown 里表示代码,这可能是作者用错引号,或者就是想突出显示,而英文版在机翻的时候就把这个词当成了代码,保持原文没有翻译。
查看英文版页面的 html ,可以看到这个词的标签是<code>,印证上述推测。
1sm23
2021-12-15 10:13:14 +08:00
@november #1 你楼下破案了,确实是个日本人😂

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/822192

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX