我的一个开源的 Chrome 翻译插件

281 天前
 sweetcola

我的这个翻译插件叫做“可可翻译”,从零开发到现在也已经过了 3 年了,最近也是获得了第一批 Edge 商店的 Featured badge(特别推荐徽章),当然在 Chrome 商店也有这个徽章,也是第一批。但是我的插件还是非常冷门,关注度很低😭。

要说可可翻译的特点,最突出的就是提供了非常多的选项,想要尽可能让用户能够调整出最适合自己的一套配置,不过使用默认配置也足够应付日常使用。

一些功能

其中网页翻译在这几个版本也是大幅加强了一下,比如:支持翻译网页中的动态生成内容、悬浮展示原文/译文、网址白名单自动翻译、对照翻译模式下检测到段落时换行展示译文等。

“检测到段落时换行展示译文”功能展示

一些链接

下载安装

开源

https://github.com/chunibyocola/sc-translator-crx

部分功能的 GIFs (旧界面)

GIFs

1852 次点击
所在节点    分享创造
16 条回复
sweetcola
281 天前
忘了说了...最近谷歌网页翻译 API 做了一次更新,导致旧版无法使用了,这个问题已经在 v5.1.1 中修复了,但是 Edge 商店审核速度较慢,仍然停留在 v5.1.0 。😢
metalvest
281 天前
现在感觉其他翻译源没有一个打得过 LLM 的
sweetcola
281 天前
@metalvest 模型相关的我也不是太清楚,去请求在线翻译源也会有很多的限制,如果有好的在线服务推荐的话我会去尝试一下的。在不行的情况下用户还是可以使用自动翻译源,这就是去开发自定义翻译源的初衷
mzsone
281 天前
牛哇 很好用
0o0O0o0O0o
281 天前
考虑和沉浸式翻译那样提供油猴版本吗

/t/961178
sweetcola
281 天前
@mzsone 感谢认可✌️
sweetcola
281 天前
@0o0O0o0O0o 要做的话还是简单的,但是 MV2 在现在这一段时间并不稳定,也不知道谷歌会不会直接狠下心废弃 MV2 ,而油猴就是建立在 MV2 之上的。再就是使用油猴还会失去很多与 background 相关的功能,会导致功能不完整。因为这些原因,就有些提不起劲...
0o0O0o0O0o
281 天前
@sweetcola 未必就是 PC 端用, /t/696099 例如这个浏览器里沉浸式翻译工作得很好
oott123
281 天前
很好用,但 AMO 上已经好久没更新了……
sweetcola
281 天前
@oott123 是的...因为上次上传了 MV3 版本,测试的过程中没发现任何问题,结果发布的时候全乱了...你可以看到最新版本号是 5.0.2 ,我就一直搁置了 MV2 版本的开发,确实最新版本修复了一个比较重要的 Bug ,我等会会去更新到最新的 v5.1.1 ,感谢提醒
sweetcola
281 天前
@0o0O0o0O0o 感谢推荐这个工具,我会去了解一下的
Tstxxy
281 天前
翻译的 API 用的是哪一家的,目前谷歌一个月只有 50 万字符的额度。如果很多人用你这个插件,估计很快就完了,怎么解决这个问题呀。
sweetcola
281 天前
@Tstxxy 用的都是浏览器自带的那种 API
chhtdd
280 天前
我去试用试用
heng1025
280 天前
借个楼,我也开发了一个翻译插件 https://github.com/heng1025/love-word ,主打单词,中英翻译,前后端都已开源,可以零成本自己部署 deno + rescript + planetscale
rxdey
279 天前
一直用的可可翻译

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/961501

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX