微软 Azure 基础知识学习成本高吗?

198 天前
 NoraProgrmming
数码及网络爱好者,不会编程,长居海外英语接近母语水平,兼职做翻译。

最近有份工作来找我,是微软 Azure 的相关文档和功能的本地化。

之前有做过 outlook 服务相关技术文档的翻译工作,感觉上手难度并不大,outlook 那边的终审也很满意。

但是微软 Azure 牵扯到多少专业问题吗?短时间可以把相关基础知识学好吗?因为不光要翻译文档,还要参与一部分项目。

如果学习成本太高,就不接这个活了。

哎,做翻译最怕的就是只会语言而不会相关专业。
881 次点击
所在节点    Microsoft Azure
8 条回复
V2Watcher
198 天前
专业知识还是需要的 关于服务器这块的
Tumblr
198 天前
如果只是了解基础的东西,目的主要在一些术语的表达而不是技术类工作,成本并不高,可以看看这个:
https://learn.microsoft.com/en-us/credentials/certifications/azure-fundamentals/
kuber
198 天前
如果你没有后端开发/维护的经验,应该会挺难的。虽然名词微软都应该会有标准用词,但是如果没有经验硬翻的话就很不通顺。
不过微软自家的网站上很多技术文档的中文版质量也就那样,严重怀疑是机翻的。
NoraProgrmming
198 天前
@kuber 嗯草台班子理论适用于任何领域 翻译很容易层层转包到一个完全不专业的人身上
drzhuguang
197 天前
我跟楼主差不多,长居海外做医学本地化,可以加个联系方式吗?我在自学 coding ,且有 7 年翻译经验,希望跟楼主合作这个项目
NoraProgrmming
197 天前
@drzhuguang 怎么联系
drzhuguang
197 天前
@NoraProgrmming 您加我 wx 吧,639938708402
centific
167 天前
Azure 里面的多数知识其实是不需要编程技能的。如果你懂得基本的 Windows 计算机操作那么对绝大多数的文档是可以看懂学会的。但是作为翻译,你的精力不是学会,只需要字面上理解语句通顺就可以了。
想不到的是微软竟然还找真人去做本地化,因为目前除了英文以外的都是机器翻译.我们这些读文档的人都不会去读中文的。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/985731

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX