决定重新翻译 Android Developer,先放出一些跟大家分享~ ~

2014-02-22 20:11:00 +08:00
 terrytowne
不仅仅是不满于现有的翻译语言风格,而且仔细校对后发现很多细节理解都有偏差。自己正好在学习Android开发,就做了这个决定,先发一段给大家分享:

-------------------------------------------
# 视觉创意

我们将 Android 的设计目标大体集中为三个要点,这三个要点既可以应用到我们的核心应用,也适用于整个系统的设计。当你设计 Android 应用时,考虑下面的目标:

## 让人着迷
美丽不仅仅停留于表面。Android 应用在多个层次上显得时尚而又有美感。动画快速而清晰,布局和字体简明而有意义。应用图标恰如其分。就像一个制作精良的工具,你的应用要努力将美观和实用相结合,创造奇妙的用户体验,既容易使用又功能强大。

## 让生活简单
Android 应用让生活更简单并且易于理解。当人们第一次使用你的应用,它们应该能直观的掌握绝大多数特性。尽管如此,设计工作在这里不会止步不前。Android 应用简化了重复的琐事,例如文件管理和远程同步。简单的任务不需要复杂的步骤,而复杂的任务则根据人操作习惯和思维模式而分割简化。各年龄层和文化背景的人们都能完全掌握各种操作,也绝不会被太多的选项或者无关的信息淹没。

## 给人惊喜
仅仅让应用易于使用还不够好。Android 应用让人能尝试新事物并带来全新的使用方式。Android 系统使用多任务、通知和应用间共享等功能,让人将应用融入新工作流程。与此同时你的应用要让人觉得是为私人订制,给人一流科技的同时又信息明确、操作优雅。

----------------------------------------------
项目地址在 https://github.com/terrytowne/android-developer-cn
欢迎大家关注!
3576 次点击
所在节点    分享创造
8 条回复
banxi1988
2014-02-22 20:15:55 +08:00
设计部分你可以看看
http://www.v2ex.com/t/100175
X-Force
2014-02-22 21:18:16 +08:00
希望能出个PDF版本,可以离线看……
MASAILA
2014-02-22 21:19:49 +08:00
希望可以先翻译API Guides
terrytowne
2014-02-22 21:58:19 +08:00
@MASAILA 过两天design就能翻译完,就开始翻API Guides。

@X-Force 计划先翻译Design跟API Guides,然后校对完了就做epub跟pdf版本。

@banxi1988 受不了“哥”才决定自己翻译 XD

@caspar 你好,可以在个别语句翻译上参考你的译文吗?
a591826944
2014-02-24 13:29:34 +08:00
好棒 支持LZ
WhyLiam
2014-02-24 15:29:15 +08:00
曾经也翻译过一个项目,后来实在看不懂了。。最后翻译了一半流程了。加油,O(∩_∩)O哈哈~
ooh
2014-02-24 16:51:03 +08:00
我给你点赞!
xiaogui
2014-02-24 23:10:11 +08:00

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/101384

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX