网站前台和后台用英文怎么表示?

2024-03-03 19:15:47 +08:00
 drymonfidelia
和美国同事表达前台用了 front desk (以和 前端/后端 Frontend/Backend 作区分)结果他没理解,最后我用了 client-side 他才理解
5034 次点击
所在节点    English
36 条回复
hefish
2024-03-03 19:22:45 +08:00
可以考虑创造一个新词:front-tai , back-tai
cxtrinityy
2024-03-03 19:27:01 +08:00
这中文我也没理解
luzemin
2024-03-03 19:44:47 +08:00
Portal/Admin
whileFalse
2024-03-03 20:22:20 +08:00
用户侧就叫 fe / www ,管理侧叫 admin / portal
lightjiao
2024-03-03 20:47:53 +08:00
Web/Client ,Server
wolfie
2024-03-03 20:51:49 +08:00
front desk 不是 前台吗?(公司前台、前台接待)

user interface 、web site
cmdOptionKana
2024-03-03 20:57:43 +08:00
前台是普通用户页面,后台是管理员页面?
wheat0r
2024-03-03 21:05:56 +08:00
front desk 我也看不懂
achira
2024-03-03 21:51:54 +08:00
API/ADMIN/H5/iOS/Android ,你们不是这样分的吗
lesismal
2024-03-03 22:12:29 +08:00
front desk 是指 front desk girl 吧?
drymonfidelia
2024-03-03 22:19:44 +08:00
@cmdOptionKana
@achira admin 和其它的明显不是一类词 客户端也要有 admin 功能
achira
2024-03-03 22:31:14 +08:00
@drymonfidelia 可是客户端的任何功能也都可以通过 h5 或某个 admin 来实现数据的变更啊,这本质上是同一个东西,为什么你觉得是两个。
kkwa56188
2024-03-03 22:53:19 +08:00
不要怕单词长, 把事情讲得清楚无歧义最重要:
User front end interface
Admin front end interface
jwenjian
2024-03-03 22:56:32 +08:00
我的建议是 当他听不懂 front-end ,就说 client side , 再不行就说 UI ,web page ,听不懂 back-end 就说 server 。沟通是这样的,只要能听懂,哪怕换 10 个说法 只要能听懂就行
ck65
2024-03-03 23:01:27 +08:00
描述这东西是干什么的,英文不太容易搞出前/后这样对应的称呼。
NessajCN
2024-03-03 23:10:08 +08:00
啥是网站前台? dashboard?
zhilincom
2024-03-03 23:18:46 +08:00
为什么不直接问你同事他们那怎么表达的呢?
darkengine
2024-03-03 23:20:56 +08:00
管理员页面 -> Admin console
cybort
2024-03-03 23:39:43 +08:00
User portal ,management portal
tyzandhr
2024-03-04 00:19:13 +08:00
前台这个名词也不存在啊,猜你想说:前端

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/1020247

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX