闲来想看点英语书, 像<傲慢与偏见>这种成书于 19 世纪初的, 语法是不是跟现代英语差异很大?

2024 年 10 月 11 日
 bthulu

就好比 <三国演义>, 我们能看懂, 但你让一个学中文的外国人来说, 他只会说 这写的是什么鬼?

2751 次点击
所在节点    生活
11 条回复
lordofmetis
2024 年 10 月 11 日
是,不如看看哈利波特暮光之城这些
datou06415
2024 年 10 月 11 日
如果平时看英文原著较少的话,建议看看现代一点的作品
如果实在想看 19 世纪的话,建议先从科幻类小说开始吧,科幻类小说的语言会平白朴素一点
ygtq
2024 年 10 月 11 日
但是这种偏中世纪风格的, 不是更有趣么
Alfon1
2024 年 10 月 11 日
字节的豆包有 ai 伴读功能,免费,支持 PDF 中英对照,不过是机器翻译。

微信读书付费会员可以 AI 翻译英文书,最低 5-6 元/月。快速读原版必备。
Alfon1
2024 年 10 月 11 日
微信读书 AI 翻译也是中英对照的。
Sentimental
2024 年 10 月 11 日
我之前试着看了几页,基本看几句就要查
cliffgreen
2024 年 10 月 11 日
我就看看新闻 你说的这种长篇小说没坚持下去
gzhjj
2024 年 10 月 11 日
你看英文书是为了什么
secondwtq
2024 年 10 月 12 日
英文小说看得不多,语法没太大感觉,主要是很多生词
非要说的话我感觉 19 世纪作品类比民国汉语,莎士比亚类比明清小说(不过现在一般发行的那个时期的作品,正字法都是按照现代标准调整过的,原文也是只能看懂一半),再往前就是屈原了
maix27
2024 年 10 月 24 日
回答问题:语法不会差很多啊,你看水浒传里提到的某家,破落户,帮闲,这些称呼都不常见了,或者是一些谚语俗语表达法因为时代变了不再用了。语法不会有很大的改变,表达习惯会。啥意思?就是你出去跟老外说话,人家觉得你土气或者很装。
maix27
2024 年 10 月 24 日
新概念里的一些表达都显土气了,更别说 19 世纪的作家写的了。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/1079201

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX