一句俄语求翻译

2015-10-25 11:08:22 +08:00
 aloha007
2126 次点击
所在节点    问与答
9 条回复
Tyler1989
2015-10-25 11:18:19 +08:00
不知是否正确
hx1997
2015-10-25 12:03:15 +08:00
Если быть - так быть лучшим.
To be - so be the best.
活着,就要活到极致(做到最好)。
dotpig
2015-10-25 12:14:18 +08:00
俄语要先用俄语翻到英文。然后根据英文理解。 Google 的英译中还是一坨屎(其实其它翻译器一样)。
kurtrossel
2015-10-25 12:28:24 +08:00
楼上几位字母好像不是很准确,我用俄文输入法照着打出来是这样:

Еслч бымь мак бымь лучщчм

To be well be the best


另外抠图 google 这汉子也没结果, yandex 也搜不到
Vladimir
2015-10-25 12:29:50 +08:00
@kurtrossel 是你弄错了
hx1997
2015-10-25 12:33:20 +08:00
@kurtrossel 不是的,俄文里的 т 手写体是英文字母 m 的样子(就是这么纠结)。换句话说,т 和 m 形状的字母是一个字母,м 和 m 是两个不同字母。

参见: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%84%E8%AF%AD%E5%AD%97%E6%AF%8D
kurtrossel
2015-10-25 12:41:14 +08:00
@Vladimir
哈哈哈,抓住一个野生的弗拉基米尔,公布一下正确答案呗


@hx1997
打开维基的那一刻我就信了。所以说《地心引力》都是骗人的,不懂俄语就算有说明书也不可能搞定飞船......
aloha007
2015-10-25 13:24:02 +08:00
@Tyler1989 @Vladimir @hx1997 @kurtrossel
啊,我自己也是,用 OCR 识别出来,感觉有些字母不是一样,一直在纳闷,所以才发帖求助!
多谢各位!
Khlieb
2015-10-25 14:26:03 +08:00
@hx1997 我还发现一个现象,就是塞尔维亚文和马其顿文有几个字母跟俄文的不一样比如俄文的 б 在这些语言都是希腊字母 δ 的样子,但是大部分电脑字体的西里尔字母都是按俄文的风格设计的,而 Unicode 又不作区分,所以有些字体需要依靠 OpenType 技术才能切换出来这样的变体。

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A5%BF%E9%87%8C%E5%B0%94%E5%AD%97%E6%AF%8D
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A1%9E%E5%B0%94%E7%BB%B4%E4%BA%9A%E8%AF%AD%E8%A5%BF%E9%87%8C%E5%B0%94%E5%AD%97%E6%AF%8D

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/230869

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX