翻译计划 GitHub Star 破 3 千--终于等到你

2016-09-01 10:36:21 +08:00
 antonia0912

写在前面:谢谢你虽然身为开发者,仍然点开了这篇与技术无关的文章。

掘金翻译计划 GitHub 粉丝突破一千的时候,我写了这篇文章,那个时候掘金还没有沸点,不支持原创,平台上也不能写文章,于是首发我只能去 V2EX 上写个 Markdown ,然后把链接分享到掘金。哦,对了,身为一个极易被感动的 2B 少女,还着实被译者们感动的掉了眼泪。当时就感觉真不容易呀,我们取得哪怕一点点微小的进步,都离不开大家的支持, CEO 阴明当时问我,羊儿,你怎么哭啦,我说我太感动了,我们翻译计划的译者都太给我面子了。我记不清那是几月了,依稀感觉当时穿的衣服还不清爽,晚上走在马路上,风也还是凉的,我还是实习生,没毕业,住在石景山,每天花一个多小时,换乘两次地铁上下班,很辛苦很奔波,很充实很快乐,也就是在那个时候,觉得被人支持的感觉,真棒呀,像一口气吃过 10 条士力架,浑身充满力量,像高中运动会 3000 米长跑的第一圈,明知道会越跑越累,但是不害怕,跑到班级看台的时候,全班人都站起来喊加油。我当然不害怕呀!我害怕什么呢,翻译计划身后站着 1000 多个粉丝, 1000 多个人,集合起来大概比北京西站南广场的场面还要壮观吧。时间过得真是快,比我花完工资的速度还要快,也就是几个月吧,掘金沸点发到了三十多期,原创文章超过了 180 篇,插件用户直逼 1.3 万,当然,翻译计划 GitHub Star 也已经突破了 3000 。

记忆很容易出现偏差,回过头来看的时候,又好像已经跑出去很远了。 1000 和 3000 之间,算不上很大差距,所以想起来,不觉得自己做过什么大的努力,相反,总感觉是译者很给力,志愿者很给力,粉丝也很给力,老的译者介绍新的译者来翻译计划,老的粉丝介绍新的粉丝在 GitHub 上点击右上角 Star 关注翻译计划,大家都做了很多贡献,我反倒觉得不好意思了,不想做那个“坐享其成的小孩儿”,所以去知乎专栏,去简书,去图灵社区,去各种外渠道分享一下翻译计划的成品。我不是那种技术很厉害的人,也不是那种很会笼络人心的人,更没有王健林公公那一个亿的小目标,我老是到处说,有更多想法,更多推广渠道的小伙伴,你们速速留言或者联系我呀,今天的小目标就是,众人合力,把翻译计划搞成一个大新闻呀,仅此而已。

这两天在找设计做掘金的礼品卡,以后要告别用便利签给大家写寄语的时代了,记得第一次翻译计划发奖品的时候,奖品是章鱼猫, 30 份奖品,每份奖品里,我都夹了一张便利签,写了一句鼓励的话,后来有译者跟我说,感觉很棒,很被重视。每次发奖的时候,也会有译者在特殊要求里写上“羊三贴心小纸条”。其实后来我就已经很忙了,慢慢的不光做运营,还要做市场,常常要跑活动,出文案,时间会变得更加紧凑,但是我一直感觉,便签是不可以停的,掘金不只是一个社区,我们需要有“人”的感觉在里面。不过多亏大家的照顾,没有人嫌弃我的小丑字,虽然我常常在懊恼,为什么小时候没有乖乖练字,后来甚至买了字帖来练,然并卵。

今天上午我跟翻译计划的志愿者根号三同学说,嘿,你发现了吗, GitHub Star 破 3000 了,他说昨天就注意到了,还问我,是不是要写篇文章。我说是呀,所以我有些苦恼。

我很不会写文章,文科生,不理性,在一个技术社区写文章,心情常是惴惴不安的,很害怕被读者嫌弃毫无逻辑性可言,好像也开始理解那些在社区写文章的作者,最后常要备上“求轻拍”的字样,生怕读者一个不爽,板儿砖就飞过来了,拍的一点积极性都不剩。不过像我这种厚脸皮的人,最后多是“求么么哒”咯(摊手),毕竟别人拍我,我是会拍回去的。

嗯,没错,写到最后,求!么!么!哒!


                                by :写完文章只剩 0.1 成脑力的羊三小公举
                                          还可以穿裙子的初秋,于北京。
4427 次点击
所在节点    程序员
29 条回复
defunct9
2016-09-01 10:43:35 +08:00
看成 小公举不穿裙子 , 闪!
xy19009188
2016-09-01 11:03:51 +08:00
我还是穿运动裤了,会长舒服,坐标望京。(逃
strahe
2016-09-01 11:09:20 +08:00
来翻译下这个吧,造福人类, https://docs.python.org/3/library/asyncio.html
antonia0912
2016-09-01 11:15:49 +08:00
@defunct9 巫妖王 不跟你玩
antonia0912
2016-09-01 11:53:18 +08:00
@xy19009188 不懂你在说什么(妖孽哪里逃!)
xcatliu
2016-09-01 12:02:34 +08:00
真厉害!深知翻译的不易,支持支持!
xy19009188
2016-09-01 14:15:10 +08:00
@antonia0912 在响应你结尾初秋穿裙子的小公举
antonia0912
2016-09-01 14:18:57 +08:00
@strahe 很好 你成功引起了宝宝的注意
ericls
2016-09-01 14:28:17 +08:00
@strahe 翻译会造成社区的分裂
antonia0912
2016-09-01 14:42:39 +08:00
@ericls 是的 因为通篇都是系统的 如果多个译者翻译 就会对译文质量有影响 如果一个译者翻译 这…… 那个译者估计会疯掉
defunct9
2016-09-01 14:50:30 +08:00
总而言之,精分
wenmingvs
2016-09-01 15:08:20 +08:00
可以,很强势,继续加油
Thoxvi
2016-09-01 15:13:22 +08:00
先给小星星为敬
hansnow
2016-09-01 15:25:43 +08:00
啊,羊三岁好可爱
cenxun
2016-09-01 15:31:21 +08:00
贡献一颗星星
antonia0912
2016-09-01 15:38:09 +08:00
@xcatliu 谢谢思密达~
antonia0912
2016-09-01 19:03:20 +08:00
@Thoxvi 少侠够义气~我干杯 你随意 么么哒
Zeahoo
2016-09-01 20:43:05 +08:00
表示只能自己看懂,翻译起来还是怪怪的,还是语文功力差啊 :(
Dashit
2016-09-01 22:16:42 +08:00
掘金最近很活跃啊。到处都能看你们的身影。
antonia0912
2016-09-02 10:13:52 +08:00
@Dashit O(∩_∩)O 哈! 我司今年的小目标

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/303118

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX