有上百个日文网页文件需要翻译,都是类似 HTML 格式的文件

2016-12-08 19:05:58 +08:00
 linuxplus

下载后发现,现有的编辑器,对日文的支持基本都是一塌糊涂,改编码为 euc-jp , utf-16 也没多少帮助,不过好在有浏览器可以用来解码。 主要的问题是,翻译这么多文件,除了一行一行撸,有没有更好的方法 or 工具?

4363 次点击
所在节点    iDev
15 条回复
TaMud
2016-12-08 19:14:22 +08:00
花钱,找一群人帮你 LOL
yjxjn
2016-12-08 19:18:33 +08:00
木有,只能一句一句 copy 翻译了。。。。基本无解,这事儿外包出去吧。。。
SuperMild
2016-12-08 19:22:17 +08:00
多文件文本替换
lslqtz
2016-12-08 21:02:05 +08:00
程序提取内容识别翻译然后替换,先把内容所在文件及行做标记,然后提交翻译(网上找找人工翻译)
最后得到翻译后的译文排版替换回去
popu111
2016-12-08 21:07:43 +08:00
Python 大法吼
DaVinci42
2016-12-08 21:32:30 +08:00
https://github.com/soimort/translate-shell

基于 Google Translate ,支持文件翻译
hengxin196
2016-12-08 21:44:15 +08:00
提取 然后掉 google 接口翻译
rogerchen
2016-12-08 22:08:15 +08:00
。。。 atom , vs code 哪个打不开日文了,楼主还要多学习一个啊。
Arthur2e5
2016-12-08 23:39:08 +08:00
> 下载后发现,现有的编辑器,对日文的支持

咦什么时候日文还需要特别支持了……(继续读)

> 基本都是一塌糊涂,改编码为 euc-jp , utf-16 也没多少帮助

一会 EUC-JP 一会 UTF ,完全搞不懂你是想打开文件还是想保存。

> 不过好在有浏览器可以用来解码

那你用浏览器检测得到的编码去打开啊。 ISO-2022-JP ( otz )试过没?
能打开了之后就赶快转掉吧。

> 主要的问题是,翻译这么多文件,除了一行一行撸

看你想用什么啊。计算机辅助翻译这种东西可以用用 OmegaT 做点翻译记忆匹配和术语表查找,或者就直接用 Google 译者工具包(也有这些功能)。
d7101120120
2016-12-09 00:07:45 +08:00
如果想机译,别用 google , google 翻译日本简直一塌糊涂。百度翻译的日文翻译倒是可圈可点。
Jasmine2016
2016-12-09 08:18:46 +08:00
Trados/MemoQ 选一个...
Sharuru
2016-12-09 08:42:01 +08:00
日文不是 SHIFT-JIS 比较多么...
RangerWolf
2016-12-09 09:33:07 +08:00
日文的翻译,还是 bing 要更好一些~

但是,也远远比不上人工翻译啊
linuxplus
2016-12-09 10:47:06 +08:00
Informative !谢谢大家!
wenymedia
2016-12-09 11:57:31 +08:00
@d7101120120 +1 Google 的日文翻译无力吐槽

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/326258

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX