"重载",到底是念 chong 还是念 zhong

2017 年 3 月 22 日
 irenicus

从用途上看,应该是念 chong 但是从英文 overload 上看,貌似是念 zhong ?

10284 次点击
所在节点    程序员
54 条回复
gdsing
2017 年 3 月 22 日
overload 译成 重载,那么 reload 译成什么好呢?
Micky
2017 年 3 月 22 日
粘贴 应该是 zhan 贴 还是 nian 贴?
ltux
2017 年 3 月 22 日
@gdsing reload 也译重载,联系上下文不难区分说得是 reload 还是 overload 。不同语言的词汇并不一定能一一对应,正如汉语的“生命”和“生活”译成英语都是 life 。
amon
2017 年 3 月 22 日
重载从没见过读 zhòng 的,而且 overload 是过载。
helloit
2017 年 3 月 22 日
密钥 应该是 密 yue 还是 密 yao ?
miniwade514
2017 年 3 月 22 日
代码念第二声,卡车念第四声。
liyuhang
2017 年 3 月 22 日
一般来说有争议用的人少的就是对的
realpg
2017 年 3 月 22 日
overload 并不是面向编程上常规意义上说的那个 chongzai


chongzai 面向对象编程那个词

而编程接触的英语 overload 的翻译是“过载” 中文对应常用词是超载

楼主是不是看到编程出现了 “重载这个词” 又在哪里看到了 overload 就联系到一起了
EterNalReality
2017 年 3 月 22 日
真的水啊
a1310747
2017 年 3 月 22 日
坐骑应该是 zuo ji 还是 zuo qi
jsou
2017 年 3 月 22 日
大水 B ,有吊你找下一份工作面试时这样读
momocraft
2017 年 3 月 22 日
我的理解是载--load, 重--over. chong2 更合适
Phariel
2017 年 3 月 22 日
Overload 应该是过载 炉石已经教会了我们 _(:3)∠*)_
vwok
2017 年 3 月 22 日
https://users.soe.ucsc.edu/~charlie/book/notes/chap7/sld012.htm
overload 重载,重是多重的意思
override 重写,重是覆盖的意思
yuxuan
2017 年 3 月 22 日
为啥感觉这帖子似曾相识 连回答都感觉一样。。。
BOYPT
2017 年 3 月 22 日
载要读 zaì
0TSH60F7J2rVkg8t
2017 年 3 月 22 日
Google 翻译的是:

overload 超载
override 覆盖
des
2017 年 3 月 22 日
@ikaros
我没说过这话 —— Linus Torvalds
irenicus
2017 年 3 月 22 日
@realpg 看我给的 wiki 链接。 operator overloading 对应的中文界面:运算符重载
maplerecall
2017 年 3 月 22 日
反正说“ chong ”载大家都听得懂,也符合表现,感觉这个也和密钥( yao / yue )一样,语言是交流的工具,当一种读音被广泛的接受的时候那这种读音就变成了正确的读音,就比如荨( qian )麻疹一直被误读为( xun )麻疹,然后最后官方读音就认可了 xun 为正确的读音,这才是语言正确的发展方式

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/349469

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX