协程概念里的 yield,翻译成中文,最合适的解释是什么?

2018-04-13 11:01:47 +08:00
 zlel

词典对 yield 的解释有:屈服;出产,产生;放弃。 我怎么感觉这几个意思放在 yield 的用法上都说的通,最准确的解释是哪种?

13891 次点击
所在节点    Python
102 条回复
chesterzzy
2018-04-14 09:59:17 +08:00
走你
andrewzhou
2018-04-14 10:02:25 +08:00
蹦噔
maxco292
2018-04-14 10:14:40 +08:00
让权 ------ 让出执行权
bellchu
2018-04-14 10:20:59 +08:00
同交规
watzds
2018-04-14 10:52:35 +08:00
谦让,退位
keelii
2018-04-14 11:00:51 +08:00
嘎然而止!
Mutoo
2018-04-14 11:04:36 +08:00
yield: "诺"
wdhwg001
2018-04-14 11:10:46 +08:00
“让出”吧。

我曾想过“让回”会不会比“让出”好,因为“让回”与“返回”更工整,且“让回”后面接名词表示内容而不是目标,如“让回一个苹果”和“让出这个座位”。

但是…

“返回”后面接名词是表示目标的,如“返回房间”。它本身也带来了理解的问题,如“返回函数 A ”是“以函数 A 返回”还是“返回到函数 A ”。

在这个方面,“让出”反而与“返回”有着惊人的相似度,我们同样可以像理解“返回 0.15 ”一样理解“让出 0.15 ”的含义,这文法不通,但已是惯例。

所以,“让出”比较好。
wl99
2018-04-14 11:19:46 +08:00
一位搞理论研究的老师和我们说的是 产出
yogogo
2018-04-14 11:24:10 +08:00
生成器
fansekey
2018-04-14 11:24:12 +08:00
让出
ech0x
2018-04-14 11:38:11 +08:00
我又想起 enable 被翻译成“使能”的例子了。这种关键字还是不要轻易翻译了吧,多用用就会了。
LuckCode
2018-04-14 11:44:50 +08:00
@nicevar 哈哈,笑出声
liuxu
2018-04-14 11:47:44 +08:00
上抛
lishali12345
2018-04-14 11:52:32 +08:00
@Mutoo 棒呆
mcfog
2018-04-14 11:57:05 +08:00
所以从最开始标题就误导的不行,凭啥 yield 就成了协程的一部分了……那 return 是 OO 的一部分咯(滑稽
miketeam
2018-04-14 12:31:53 +08:00
野滴
miketeam
2018-04-14 12:33:35 +08:00
读书读傻了都,字面意思不就很好吗
clino
2018-04-14 13:35:42 +08:00
抛出(结果)
jiangnanyanyu
2018-04-14 14:33:57 +08:00
我运行不下去了

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/446475

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX