为什么要建立分散的非官方社区翻译文档? 为什么不按 PEP-0545 指南贡献本地化文档?

2018-08-09 11:46:10 +08:00
 LokiSharp

关注 3.7 新特性你就会发现官方文档中新增了日语、法语、韩语,按 PEP-0545 指南即可贡献本地化文档。

PEP-0545 https://www.python.org/dev/peps/pep-0545

顺带一提 PEP-0545 关于中文本地化有这么一段吐槽

Quoting Xiang Zhang about Chinese translations:

I have seen several groups trying to translate part of our official doc. But their efforts are disperse and quickly become lost because they are not organized to work towards a single common result and their results are hold anywhere on the Web and hard to find. An official one could help ease the pain.

5137 次点击
所在节点    Python
34 条回复
lanmingyan
2018-08-09 20:00:06 +08:00
看的我想搞个协同翻译文档的网站了
agagega
2018-08-09 20:21:48 +08:00
mdn 翻译体验真的不错,有时候查东西有空看到中午条目不完整的会去翻译一些
ichou
2018-08-09 22:25:49 +08:00
为了站长
anuan
2018-08-09 22:36:27 +08:00
我做的『译呼』真心是给大家协同的 都不做托管了
byuc
2018-08-09 23:47:06 +08:00
可以呼吁向官方社区贡献翻译文档,

但是“自己或者经一起翻译的贡献者允许”的翻译为自己的站点导流,然后卖视频教程和自己做工具箱网站然后挂广告,这些人都是中国 IT 的“贡献者”。他们的行为无可厚非,作为一个从业者我非常支持。并且我也希望他们能多向相应的官方社区贡献翻译文档。谢谢他们的付出。无论是无私的,还是自私的。

反而是有些人,真的让人哈哈哈哈了。
ericgui
2018-08-10 01:09:51 +08:00
因为牛人真没空搞翻译,这鸟玩意太费时间了。
icylogic
2018-08-10 07:45:54 +08:00
文档基本不看中文的,因为英文的搜索体验很好,而文档更多就是为了碎片式查阅而不是完整地阅读。
感觉教程和视频什么的比较有翻译的价值。
Livid
2018-08-10 08:23:33 +08:00
谢谢楼主分享的这个 PEP。

这看起来是一件很有意义也很有趣的事情。我想我会花一些时间参与,并且希望结果能够进入官方库。
fengtalk
2018-08-10 08:55:02 +08:00
希望早上看到 Python 的官方中文文档,PHP 的文档确实不错。
imn1
2018-08-10 11:27:50 +08:00
@wwqgtxx
曾经被墙过,那段时间服务器在美国、.org 、url 有 download 的很多网站都被一刀切
glasslion
2018-08-10 11:47:33 +08:00
@imn1 只有 download 被墙过, 主站一直是好的
thinker3
2018-08-10 14:18:42 +08:00
英语不达标的程序员写出来的代码真是惨不忍睹
southsala
2018-08-10 15:11:41 +08:00
赶紧学英语啊。。。
py2ex
2018-08-11 09:51:55 +08:00
翻译者翻译给自己的小团体用,比较轻松随意,发到官网翻译要求不一样了。
况且 Python 的英语又不难,似乎转专业的人 /培训班的人对中文版需求更大一些。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/478218

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX