什么假期综合征?你也好意思有?就你矫情。人家 996 人家说啥了?赶紧穿好泳衣划水!
假期综合征英文怎么说? Post-vacation blues (Canada and US), post-holiday blues (UK, Ireland and some Commonwealth countries), vacation/holiday blues or post-travel depression (PTD) is a type of mood that persons returning home from a long trip (usually a vacation) may experience.
拜托某些 yin,能不能别上来就用 post holiday syndrome 误导可爱的要求上进的学英语的小朋友们, post holiday syndrome 用起来没错,但是你好歹去 google 一下...什么综合征,老外最直接,就是 TMD post-travel depression,老子旅游完了回来上班很抑郁。
Blue blue blue!!! 老外也真是邪乎,蓝天白云多开心啊,blue 竟然可以表示心情不好。
举例:老子今天心情很不爽。英文翻译:Benwang today hen blue.
今天就扯这些。
关注微信号:pineants,不关注小心我锤死你。
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.