在技术博客的标题中使用「调教」一词是否妥当?

2019-06-09 19:40:45 +08:00
 szzhiyang

不知是谁带起的风气,很多涉及软件配置技巧的博文似乎都喜欢在标题中使用这个词,但我总觉得应该用「调校」「优化」等更妥当和正式的词替代它,你们的看法是?

13351 次点击
所在节点    程序员
157 条回复
orlog
2019-06-09 23:22:38 +08:00
教材或者文献里这样写肯定是不合适的
但是博客就随便了,毕竟如同在自己家里,不需要西装革履
Zohar
2019-06-09 23:34:07 +08:00
调教很低俗?ಠ_ಠ
littlewing
2019-06-09 23:35:27 +08:00
又不是写书,也不是在网上开专栏,说到底技术博客就是自己记录一些东西的,想怎么写都无所谓
leaveeel
2019-06-10 00:01:06 +08:00
有些人就是自己把一些词理解的低俗就觉得其他用这些词正当语义的人低俗。我即是世界
xitek
2019-06-10 00:09:45 +08:00
@Jirajine 每个词语的含义随着时代的发展都在不断演变,以前别人说你睿智是夸你,今天别人说你睿智呢?

作为技术人,对已经含义发生变化的词语仍然还跟以前一样的用法,那还真是睿智
FrankHB
2019-06-10 00:15:06 +08:00
怎么突然冒出一群恶人先告状的丈育……

@xupefei 歪曲大圈子(中文圈)共识的同时不要栽赃给不确定的小圈子(而且看起来再怎么春秋笔法都没找对)。先找清楚这词到底是什么意思再下判断。
@AX5N 在某些语境,比如上面有提过的 VOCALOID,“调教”就是遵从汉语本义的正确用法。“调校”根本是另外的意思。

因为自己的语文水平低下而以辞害意并唆使他人仿效,这是和 master/slave 不同意义上的政治不正确;另一方面,作为鼓吹反智的实例,已经能算是低俗的行为艺术了。
azh7138m
2019-06-10 00:15:58 +08:00
我也会把配置环境称作调教,配置顺手的 shell 以及各种辅助软件
无关是否优雅,就比如小姐这个词,更多的是污着见污吧。
azh7138m
2019-06-10 00:16:32 +08:00
@azh7138m 污者见污
唉,最近总是打错字。
dnL
2019-06-10 00:24:57 +08:00
调教就是低俗?谁定义的低俗?使用了通假字的古人是不是应该要挖出来鞭尸啊楼主
shaohan0228
2019-06-10 00:43:51 +08:00
莫言的《丰+乳+肥+臀》 作为书名,是否有些不妥当?
KasuganoSoras
2019-06-10 01:22:00 +08:00
dangyuluo
2019-06-10 01:23:15 +08:00
@KasuganoSoras #71 Exactly
dangyuluo
2019-06-10 01:24:28 +08:00
一般楼主这种“正人君子”才是满脑袋男盗女娼的。
icyalala
2019-06-10 02:02:51 +08:00
"调教" 有支配、训练、管理等含义在里面,而"调校"、"优化" 之类的词无法完全表达这些含义。
使用 "调教" 在某些情况下是准确的。

至于楼主感觉低俗,大概是楼主把 "调教" 默认为 "性调教" 了。
gamma
2019-06-10 02:24:35 +08:00
先不论这么用词是不是低俗,这违法了吗?写进了 zf 公文了还是小学生教科书了?
0x3f3f
2019-06-10 02:32:53 +08:00
我也和楼主一样讨厌这些误用,所以下意识地准备说不妥当。但是我现在想回答,是妥当的。因为不论什么博客,归根到底算是私人物件,那写什么都是人家的自由,既然是人家的自由,任何写法都是妥当的。
xxx027
2019-06-10 02:33:31 +08:00
见仁见智罢了。可以在马云家搜索下“调教”。
“女优”、“写真”就只是“女演员”、“照片”的意思而已,有些人喜欢污化而已。
ericgui
2019-06-10 02:40:16 +08:00
其实应该是“调校”,读音相同
FrankHB
2019-06-10 02:59:40 +08:00
@0x3f3f 看对谁妥当咯。你说的没疑义的部分,就是对作者自己来说这能是妥当的,不过这大概不是 LZ 要说的东西。
而对别人嘛……
一般地,自由的含义不蕴含妥当。当自由和他人利益冲突时,限制自由或者追偿自由的代价反而可能被认为是更妥当的。例如,言论自由不意味不需要对不当言论承担责任。除非保证不公开,博客并不是私密空间,所以显见有这种冲突的可能,因此至少对公众不会是“任何写法都是妥当的”。
(把并非误用的情形误作为误用,在另一方面上是不妥当的。)
FrankHB
2019-06-10 03:07:56 +08:00
@xxx027 情况不都一样。
“女优”“写真”都不是现代汉语习用词汇,而是外来语转写,其整体含义和构词都和现代汉语有明显差别。反过来,“调教”是一贯的到现代汉语仍然通用的原生词汇,并且主要含义没有多大改变。
对外来语的片面理解并不是罕见的语言现象。这虽然说不上正确而应当放任,但比起对母语缺乏认识而误用的问题,程度是有差别的。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/572195

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX