markdown 文件如何实现精准翻译并计算翻译进度?

2022-04-04 14:13:00 +08:00
 misitebao

最近在做一个 Markdown 文档翻译工具(类似中英互译这种),我个人的想法是通过编译原理得到 AST ,然后对特定标记进行翻译然后再生成 Markdown 文件,我不确定这种实现方式是否是最好的,所以想问下各位大佬是否有更好的实现思路?另外文档翻译要如何获取比较精准的翻译进度?

2044 次点击
所在节点    Markdown
6 条回复
Nasei
2022-04-04 14:14:19 +08:00
没看懂你要把什么翻译成什么....
misitebao
2022-04-04 14:17:06 +08:00
@Nasei 就正常的中英文互译这种,功能类似“crodwin”这种。
Aoang
2022-04-04 14:54:57 +08:00
你只能做逐句或者逐段,对于词好像没什么用。翻译平台的翻译源文件本来就是处理了的,又不是丢长篇大论
initd
2022-04-04 19:55:38 +08:00
aguesuka
2022-04-05 13:28:52 +08:00
用 CAT 工具, 是个 CAT 工具就支持 md
xieyuheng
346 天前
@misitebao 我有一个专门渲染 markdown 文件的工具: https://readonly.link/

这是一个翻译的效果: https://readonly.link/books/https://raw.githubusercontent.com/GuoYaxiang/craftinginterpreters_zh/main/book.json

- 这个翻译的源代码: https://github.com/GuoYaxiang/craftinginterpreters_zh

你可以看一下文档。里面有很多「 markdown 插件」式的功能: https://readonly.link/docs

关于计算翻译进度,可以像你说的一样对 markdown 做语法扩展,
欢迎在这里开 issue 讨论: https://github.com/readonlylink/readonlylink

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/844875

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX