(非正式,形容词)过气的;风光不再的;不再成功或不再受欢迎的(常用来形容演员、运动员、乐队等已过巅峰)。
也可指(较字面)被海浪冲上岸的(如漂浮物、海洋生物等)。
/ˌwɑːʃt ˈʌp/ (AmE), /ˌwɒʃt ˈʌp/ (BrE)
He thinks the singer is washed-up.
他觉得那位歌手已经过气了。
Once praised as a visionary, the washed-up director now struggles to get even a small project funded.
这位导演曾被称为有远见的人,如今却成了过气人物,连小项目都很难拉到资金。
washed up 原意与短语动词 wash up(被水冲到岸边、冲上岸)有关:海浪把东西“冲上岸”,暗含“被时代浪潮推到边缘、搁浅”的意象。后来引申到人或事业上,表示“不再处于主流舞台/巅峰”。该比喻义在20世纪的英语口语与新闻写作中逐渐固定为常用表达。
该词多见于当代英语小说与戏剧的口语对话、媒体讽刺与都市题材写作中,用来刻画“名声衰退/被时代抛下”的人物形象;例如在以下作品的对话语境中可见类似用法: