(共享单车/滑板车等)“无桩的、无固定停放点的”:不需要停回固定“车桩/站点”,通常可在规定区域内停放并通过手机解锁使用。(也可更广义指“无固定基地/接口的”,但最常见于共享出行语境。)
/ˈdɑːkləs/(美式常见);/ˈdɒkləs/(英式常见)
Dockless bikes can be left near your destination.
无桩共享单车可以停在目的地附近。
Dockless scooter programs expanded quickly, but cities later added stricter parking rules to keep sidewalks clear.
无桩电动滑板车项目曾迅速扩张,但后来许多城市出台更严格的停车规定,以保持人行道通畅。
由 dock(此处指“停放桩/停靠站”,也可指“码头、船坞”)+ 后缀 -less(表示“没有……”)构成,字面意思是“没有停靠桩/站点的”。该词在共享出行兴起后成为高频新词,用来区分“有桩式(docked)”与“无桩式(dockless)”系统。
该词更常见于新闻报道、政策文件与城市研究文本(属于较新的城市交通术语),在经典文学作品中出现较少。常见于当代非虚构写作与城市交通相关书籍/报告中,例如讨论“共享单车/电动滑板车治理(regulation of dockless systems)”的城市规划与公共政策读物。