(尤指人)“难伺候的;需要很多照顾/关注的;要求高、很费心的”。常用于形容一个人需要持续的情绪安抚、时间投入或物质条件。(也可形容事物:维护成本高、照料麻烦。)
/ˌhaɪˈmeɪntənəns/
She’s not picky—she’s just a bit high-maintenance.
她不算挑剔——只是有点难伺候。
The new sports car looks amazing, but it’s high-maintenance and expensive to keep in perfect condition.
这辆新跑车看起来很惊艳,但养护起来很麻烦,而且要花很多钱才能保持完美状态。
由 high(高的、很多的)+ maintenance(维护、保养、维持)构成,字面意思是“需要高水平维护”。后来从形容机器、房屋等“维护成本高”,扩展到形容人“需要大量关注与照顾”,语气有时带一点吐槽或不耐烦。