in deep water:陷入困境;惹上麻烦;处境艰难(常指因为做错事、被发现、或问题变得严重而“麻烦大了”)。口语中也常说 in deep waters。
(另有字面义:在深水里;但更常见的是比喻义。)
/ɪn diːp ˈwɔːtər/(美式常见)
/ɪn diːp ˈwɔːtə/(英式常见)
I’m in deep water because I missed the deadline.
我麻烦大了,因为我错过了截止日期。
After the audit revealed hidden debts, the company found itself in deep water with investors and regulators.
审计揭露了隐藏债务后,公司在投资者和监管机构面前陷入了严重困境。
这个短语源自“深水”带来的危险联想:在深水中不容易站稳或自救,稍有不慎就会溺水。英语里很早就用“深浅”来比喻处境与风险——“deep”暗示问题更严重、更难脱身,因此 in deep water 逐渐固定为“陷入大麻烦/困境”的习语表达。