“inside joke”(内部笑话/圈内梗):只在某个小团体(朋友、同事、家人等)内部才懂的笑话或梗;局外人通常难以理解其笑点。(也可引申为“只有当事人明白的暗号式幽默”。)
/ˌɪnˈsaɪd dʒoʊk/
Our team has an inside joke about the coffee machine.
我们团队有个关于咖啡机的圈内梗。
The reference sounded funny, but without knowing their history, it was clearly an inside joke shared over years of friendship.
那个说法听起来挺好笑,但如果不了解他们的过往,就明显只是多年友情里形成的内部笑话。
inside 表示“内部的、圈内的”,joke 表示“笑话”。合起来字面意思就是“内部的笑话”,强调信息与背景只在“内部”流通;这一用法在现代英语口语与职场/社交语境中非常常见。