nonliterally(副词):不按字面意义地;非字面地,相当于 not literally,常用于强调某句话是夸张、比喻或引申说法(而不是严格事实)。
(也可理解为“用比喻/夸张的方式”。)
/ˌnɒnˈlɪtərəli/ (英式)
/ˌnɑːnˈlɪtərəli/ (美式)
I was nonliterally shaking with excitement.
我激动得“简直在发抖”(并非真的在发抖)。
The team’s budget was nonliterally “on fire,” meaning they were spending far too quickly rather than facing an actual blaze.
团队的预算“烧起来了”(非字面意义),意思是花钱太快,并不是发生了真的火灾。
由 **non-**(表示“非、不”)+ literally(“按字面地”)构成,字面意思就是“非字面地”。它相对少见,更常见的表达是 not literally 或 figuratively。
nonliterally 作为单词在经典文学中较少见;在小说、散文中更常用 not literally、figuratively 等更自然的写法来表达“非字面意义”。因此它更常出现在当代评论、随笔、网络语境或口语化写作中,而非传统文学名著的固定引文用词。