“nothing but”表示“仅仅;只不过;只是(强调除某事之外没有别的)”。常用来突出某事物的唯一性或单一性。
/ˈnʌθɪŋ bʌt/
There is nothing but water in the bottle.
瓶子里只有水。
The speech was nothing but a carefully planned attempt to win public support, not a sincere apology.
那次演讲只不过是一次精心策划、用来争取公众支持的举动,并非真诚的道歉。
“nothing”来自古英语,意为“没有东西/无物”;“but”在这里作介词,表示“除……之外”。“nothing but”字面意思是“除……之外什么都没有”,逐渐固定为常用表达,用于强调“仅此而已”。