V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
lala
V2EX  ›  macOS

翻译了一篇“the steve jobs i knew"

  •  
  •   lala · 2011-10-20 15:36:07 +08:00 · 4167 次点击
    这是一个创建于 4562 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    http://qing.weibo.com/2207281660/839071fc3300050h.html

    第一次练手,不知道有没有人翻过了,拖了很长时间才翻完。
    才发现,原来翻译不是简单的事情,很多地方需要加强。。。
    6 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    wynemo
        1
    wynemo  
       2011-10-20 15:57:54 +08:00
    MarshallChen
        2
    MarshallChen  
       2011-10-20 15:57:58 +08:00
    多谢分享!:P
    taine
        3
    taine  
       2011-10-20 16:34:37 +08:00
    试试把“的”、“个”、“我”、“他”去掉几个看看。
    Eyon
        4
    Eyon  
       2011-10-20 17:37:50 +08:00
    xiaojay
        5
    xiaojay  
       2011-10-20 18:09:07 +08:00 via iPad
    "撩开产品的面纱" 部分第一段的最后一句,
    "善于业界的风闻和八卦"-->"关于业界的风闻和八卦"?
    lala
        6
    lala  
    OP
       2011-10-20 23:21:37 +08:00
    @talne 谢谢,这个我一定再试着修改一遍
    @Eyon 谢谢传播。。。
    @xiaojay 是,笔误了,我用五笔 :-)
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   1128 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 26ms · UTC 23:01 · PVG 07:01 · LAX 16:01 · JFK 19:01
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.