比如“知道”会发成“zidao”,“是不是”会变成“sibusi”,难道是面部表情变化过于剧烈所导致?
比如A君和B君在C君面前讨论一个C听不懂的问题时,先是专业名词满天飞,然后语音语调也会发生变化,到最后听起来就不像在说人话。
几年前就发现这个现象了,但是一直没好意思说出来。
有人有同感么?
比如A君和B君在C君面前讨论一个C听不懂的问题时,先是专业名词满天飞,然后语音语调也会发生变化,到最后听起来就不像在说人话。
几年前就发现这个现象了,但是一直没好意思说出来。
有人有同感么?