说 R.I.P 是不是一种母语羞涩的表现?

2023-05-16 10:01:56 +08:00
 lran9527
说 R.I.P 是不是一种母语羞涩的表现? 左耳耗子大佬死了,大家都很惋惜,敬佩和尊重他过去作为一名程序员的贡献,但是在那个帖子里面很多都是直接一句 R.I.P 就没了。我对 R.I.P 这几个单词没有任何实感,我相信有这种感觉的不止我一个人。我知道它的意思是愿逝者安息, 但是说 R.I.P 和说愿逝者安息 我相信给人的感觉差别还是蛮大的。搞不懂,来个老哥来解惑。
14348 次点击
所在节点    问与答
183 条回复
lwjef
2023-05-16 11:16:35 +08:00
Good Grammar Makes for Good Writing: Remembering the Basics
https://www.mcc.gov/resources/story/section-writing-guide-good-grammar

今天又学到一些,关于缩写,四位一下缩写最好加句号。

dr mr mrs no 之类都要加句号。
Augoror
2023-05-16 11:17:53 +08:00
jiangliuli
2023-05-16 11:18:18 +08:00
其实很有可能单纯是复制的🤣
JasonLaw
2023-05-16 11:19:52 +08:00
@lwjef #37 From Poe - Saga: 实际上,"RIP"和"R.I.P."是表示同一个意思的缩写,即"Rest in Peace"(安息)。"RIP"是一种常见的缩写形式,通常被用于互联网上的聊天室和社交媒体等数字场景中。而"R.I.P."则是更正式的书写方式,通常用于印刷品或正式场合,如讣告、纪念碑等。在书写时,通常将每个字母用点号分隔开来,以示清晰。无论是"RIP"还是"R.I.P.",它们都是表达对已故人士的哀悼和祝福的一种方式。

的确,我在网上基本看到的都是 RIP 。
lran9527
2023-05-16 11:21:23 +08:00
@coderluan 学到了
rqxiao
2023-05-16 11:28:03 +08:00
就和平时说 ok 差不多吧
tqyq88
2023-05-16 11:33:49 +08:00
也可能是拼音缩写

R 入(R)土为安
I 一(I)路走好
P 迫(P)不得已?
lran9527
2023-05-16 11:37:08 +08:00
@zachgenius 我感觉你看到母语羞涩有点 PTSD 了,为什么大家都说 R.I.P. 不说愿逝者安息这个大家都能看懂的,这个是可以讨论的,死了就是中性词,我也不知道怎么就被你理解为现代语境下演化成负面含贬义的词汇, 大佬是粤语词,但是已经被现代语境下演化成指资历老,辈分高,说话顶用的人。 在日常生活中也经常用于表示对某些领域能力较强的人佩或者崇敬之意的词汇。而关于母语羞涩,就像 I love you 更容易说出口, 我爱你 对于很多人来说很难说出口,可能你理解的母语羞涩 !== 我理解的母语羞涩
Tenlp
2023-05-16 11:40:45 +08:00
每次看到这种帖子总有半桶水假科普 R.I.P.可以 RIP 不行的....
RIP 本身就是 R.I.P.常用缩写..
ramdava
2023-05-16 11:42:04 +08:00
可能我们很羞涩用母语表达,比如"我爱你"...
R.I.P 是从推上 cv 下来的,毕竟一大堆人在下边盖楼 各个版本的 RIP
https://twitter.com/ghosTM55/status/1657946836643241985
RanKaede
2023-05-16 11:43:10 +08:00
看标题第一反应是有的车屁股后面印着“实现你的梦想”,但确实很少有人说感受到别扭或者尴尬╮(╯▽╰)╭
lwjef
2023-05-16 11:43:24 +08:00
@JasonLaw #43 说的没错,我刚查的比较书面,上 reddit 上看了下大多数都是 RIP ,很少 R.I.P. ,当然不可能有 R.I.P ,还是 R.I.P 最不到位。
Ericcccccccc
2023-05-16 11:44:43 +08:00
rip 在中文语境下和 offer 差不多, 基本是个还没有中文化的中文词.

一个完整演化的词是咖啡(coffee), 可能再过个几百年, 我们终于会用两个中文字来表达 offer, 就和咖啡一样

就如你在 48 楼表达的一样, ptsd 也是一样的词.
br9852000
2023-05-16 11:51:54 +08:00
说中文能死人还是咋地了?
signalas1
2023-05-16 11:55:08 +08:00
BGM
MozzieW
2023-05-16 11:56:23 +08:00
这个事情一开始就是 Twitter 传出来的,第一轮看到的人平时接触 R.I.P 比较多,后面的人跟风。

如果首发微博的话,我估计是一堆蜡烛 emoji

哪有那么复杂的原因
zachgenius
2023-05-16 12:03:07 +08:00
@lran9527 #48 你说的都没错, 而且我在后面补充了. 但是既然你已经知道了这些逻辑关系, 那么为什么会想到 用 RIP 就逻辑关联到“母语羞涩”? 这样看着就非常割裂了.
FozillaMox
2023-05-16 12:06:01 +08:00
这应该是一种文化差异。语言代表的是文化氛围,当遇到另一种语言中不存在的表述多半是遇到了文化差异。

中国这边是没有愿人安息的习惯的,因而也没有这种说法。但是英语国家有,用英语表达就很自然。一些人如果要表达出来这种意思,自然是 RIP 比较流畅。

举个例子,遇到别人的善意,英语里会说 it’s very kind of you ,但这句子的中译就不太友善:
你真是太好心了。/你人很好。/你是个好人。

又比如,英语里说出 have sex 这词非常自然,但你见过有人平常说「性交」吗?

用外语为了表达顺畅和不造成歧义,而不是母语羞涩。
lran9527
2023-05-16 12:10:00 +08:00
@zachgenius 主要是我的水平只到这个程度,理解万岁。
lran9527
2023-05-16 12:19:03 +08:00
@FozillaMox 我对母语羞涩的理解也是一知半解的,学到了。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/940306

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX