Hyperbole 是一种修辞手法,指通过夸大其词来强调某种感受或效果,并非字面意义上的描述。中文常译为"夸张法"或"夸饰"。
I've told you a million times not to leave your shoes at the door.
我跟你说了一百万遍了,别把鞋子放在门口。
The suitcase weighed a ton, and by the time we reached the hotel, my arms felt like they were about to fall off — a classic case of hyperbole turning a minor inconvenience into an epic struggle.
那个行李箱重得像一吨似的,等我们到酒店的时候,我的胳膊感觉都要掉了——这是典型的夸张手法,把一点小麻烦说成了一场史诗般的挣扎。
Hyperbole 源自古希腊语 hyperbolē(ὑπερβολή),由 hyper(超过)和 bolē(投掷)组成,字面意思是"投掷过度",引申为"言过其实"。该词经由拉丁语传入英语,自15世纪起被用作修辞学术语,表示有意识地使用夸张表达来增强语言的感染力。