lickspittle(名词,贬义):马屁精;谄媚者;奴颜婢膝、靠奉承讨好上级的人。(也可泛指对有权势者卑躬屈膝、讨好巴结的人)
/ˈlɪkˌspɪtəl/
He’s no hero—just a lickspittle who flatters the boss.
他不是什么英雄——只是个拍老板马屁的谄媚者。
In the court, lickspittles competed to praise the minister, hoping to gain a small favor.
在宫廷里,一群谄媚者争着奉承大臣,只为换取一点小恩惠。
该词由 lick(舔)+ spittle(唾沫)组合而来,字面意思近似“舔唾沫的人”,形象地讽刺那些为了讨好权势人物而不惜自贬身份、极尽谄媚的人。其用法在英语中长期带有强烈的轻蔑色彩。