“只有少数人懂、与共同经历或背景有关的笑话”,常指“内部笑话 / 内部梗”;对外人来说可能不明所以,甚至显得突兀。
/ˈpraɪvət dʒoʊk/
/ˈpraɪvət dʒəʊk/
That nickname is a private joke between us.
那个外号是我们之间的内部梗。
What sounded rude to everyone else was actually a private joke, rooted in years of shared memories and harmless teasing.
在别人听来很冒犯的话,其实是一个只有他们懂的玩笑,源于多年共同回忆和善意的打趣。
private 源自拉丁语 privatus(“个人的、非公开的”);joke 与拉丁语 jocus(“玩笑、戏谑”)有关。两者组合成 private joke,字面是“私人的笑话”,引申为“只有特定圈子/关系内的人才能理解的笑点”。
该短语属于常见现代英语搭配,更多以对白与叙述方式分散出现,并非某一部经典作品的标志性固定表达;不同版本与检索来源中出现情况可能有差异。它常见于当代小说、随笔与回忆录中用来刻画人物关系的“亲密感/小圈子感”,例如当代都市题材与幽默叙事作品的对话场景中。