|      1aulay      2020-06-21 10:50:37 +08:00 via Android  23 你这文字排版着实让人看着难受 | 
|  |      2pinkSlime      2020-06-21 11:01:00 +08:00 哥 你能排下版吗 求您了 | 
|  |      3shpkng      2020-06-21 11:07:05 +08:00 看排版大概可以知道文章的内容没什么价值 | 
|  |      4terence4444      2020-06-21 11:16:52 +08:00 via iPad html 标签都有就不只是排版的问题了 | 
|  |      525zai      2020-06-21 14:44:38 +08:00  4 这帖的内容给爷整傻了 | 
|      6charlie21      2020-06-21 15:00:21 +08:00 一年级小孩和一年级小孩说的,都互相听得懂 十二年级小孩和一年级小孩说的,就不一定听得懂的了,很正常。同样是 非母语的英文使用者 ( ESL ),大家都心知肚明会挑简单的词说,local 就不管你这些了,当然他们那个圈子看来他们说的 也不什么深奥词汇,比如 turnip spinach radish celery coriander 什么的 | 
|      7nguoidiqua      2020-06-21 15:13:49 +08:00 排版太密没法看。 我只能告诉你语法单词什么之类其实都是一个约定,什么用法意思都是大家互相学来的,后面闲得无聊有人就整理个字典语法书什么把用得多的用法意思变成了规定。 但大家其实不可能去好好学那么厚厚的一本字典的,所以最后语言还是在混乱中互相影响演进。最后,字典语法书也只好跟着变了。 | 
|      8Cielsky      2020-06-21 15:42:52 +08:00 via Android @charlie21 这倒不是,日常交流用的词汇就那么点,并不会区分是不是母语用户,日常那些词汇语法搞会了,基本交流还是可以的 | 
|  |      9OeuJyi      2020-06-21 15:47:23 +08:00 via iPhone 地名本来大多数都是音译宝贝 | 
|  |      10ouqihang      2020-06-21 16:15:56 +08:00 美国普通人一样喜欢简单的表达,川普证明了这一点。跟以往总统的枯燥官腔不同,川普偏向用很简单的词,所有人都听得懂,也愿意听,所以号召力这么大。 | 
|  |      11limuyan44      2020-06-21 16:21:22 +08:00 有时间还不如学学汉语,看得好难受,连标点符号都不对。 | 
|      12Jooooooooo      2020-06-21 16:25:04 +08:00 重新发帖吧. | 
|  |      13redford42      2020-06-21 16:50:15 +08:00 英语不算博大精深吧... 它去掉了阴性阳性,真的算很友好了 | 
|      14systemcall      2020-06-21 16:54:20 +08:00 via Android 排版太差,没看完,强答一下 英语是拼音文字,汉语拼音也是拼音文字,维基百科上有比较详细的介绍。汉语拼音的拼写规则很大程度上参考了英语,也有些来源于别的语言以及自己创造的部分。你去看别的语言的拉丁化方案以及汉语的其他的拉丁化方案,多半也比较像英语 | 
|      15systemcall      2020-06-21 16:55:25 +08:00 via Android 参考维基百科上的威妥玛拼音 以及一些相关的词条,再深入一些的东西可以看一下语言学方面的书 | 
|      16Nadao      2020-06-21 17:43:59 +08:00 看了一段没看到,到底有没关系? 我觉得没吧。 | 
|  |      17IGJacklove      2020-06-21 17:57:11 +08:00 via Android  1 什么软件能介绍一下吗?。。本来今年计划是学英语,开了个头就坚持不下去了。求推介 | 
|  |      18hlwjia PRO @IGJacklove 能不能坚持下去跟什么软件应该没啥关系 | 
|  |      19xuxin233      2020-06-21 21:58:06 +08:00 via iPhone 建议暂时别学英语,先把汉语好好学一学。 | 
|  |      20minamike      2020-06-21 22:09:04 +08:00 ??? | 
|      21namelosw      2020-06-21 22:26:17 +08:00 这么长最后竟然没有包袱或者恰饭…… > 我没事发现这英语有些单词和特么拼音简直一样,某夜我查阅了大半宿发现好像是拼音借鉴了英语,比如沙发,伦敦,坦克,莫斯科,新加坡,墨西哥,开罗 ……村通网? | 
|  |      22freelancher      2020-06-21 23:17:21 +08:00 我居然看完了。说白了就是你奔几个单词出来,运气好外国人能猜得到你要表达个啥。你去旅游的无可厚非。别人伺候你。 如果是真的交流就完蛋了。说得不利索。别人正常说话听不出来。还是得学。 偶尔旅游,靠手势也可以的。怕毛。 | 
|  |      23FurN1      2020-06-22 02:55:01 +08:00 via iPhone 楼主几岁了?才学英语 | 
|      24across      2020-06-22 04:24:26 +08:00 via iPhone 不用看了 内容基本都是楼主自己瞎猜的。 懒得一一指明了,就说几个方向: 1. 英语这种拉丁语过来的,语法词汇发展书都有写的 。 好点的词典有出处说明。 2. 威妥玛拼音 3. 拼音不一定需要用字母,去看看台湾在用的拼写方法。 4. 现代汉语很多日语舶来词。因为近代开放时,日本是个榜样,日本维新事翻译过大量西方作品了。我们跟着学。 | 
|  |      25WellLee      2020-06-22 09:49:50 +08:00 @IGJacklove #17 https://www.youzack.com/ 这个 | 
|      26cuff      2020-06-22 11:26:40 +08:00 额,1.外国地名很多是法语、俄语等音译的,参考两国关系好的时候。 2.每种语言都有很多舶来词,中文语系自成一派,舶来词算少的。 3.真的有兴趣建议看看《汉语音韵》王力。 | 
|      27hesai OP 我木钱还是自己在学英语。 | 
|      28hesai OP 现在还有人对这个感兴趣吗? |