鹅厂新出的翻译君,有没试过的,体验怎么样?

2016-11-06 08:36:27 +08:00
 leobin

http://fanyi.qq.com/

5966 次点击
所在节点    分享发现
49 条回复
DreaMQ
2016-11-06 18:25:56 +08:00



感觉还是不太智能,稍微复杂一点的字句就难以处理
Borden
2016-11-06 18:29:17 +08:00
我就不懂为啥界面一定要抄 google
Technetiumer
2016-11-06 18:41:46 +08:00
@Borden 这个界面实际上是抄了百度,几乎一模一样,我对比了各大厂的翻译。
Dvel
2016-11-06 19:00:46 +08:00

。。。
Hubs
2016-11-06 19:37:31 +08:00
还可以吧, APP 出了很长一段时间了
leobin
2016-11-06 21:20:42 +08:00
@CloudnuY 23333 泥垢了
leobin
2016-11-06 21:28:45 +08:00
@hx1997 迷のbug
popok
2016-11-06 21:44:55 +08:00
看介绍还是挺方便的,装在手机上,出国啥的,可以用来翻译和老外简单交流
h3nng
2016-11-06 21:54:26 +08:00
@Endofday 我这边日语女声很难听。。而且只读日语中的汉字
whahuzhihao
2016-11-06 22:23:41 +08:00
对古诗词翻译的很准啊
YvesX
2016-11-06 23:30:57 +08:00
我们都有不顺利的时候
We all have bad days sometimes
滚回到之前的版本
Roll back to the previous version
按捺不住,就快滚
Couldn't keep down, just get the fuck out
你正在成功
And you are successful
不要说我们没有警告过你
Don't say we didn't warn you.
这真是让人尴尬
This is embarrassing
坐和放宽
Sit and relax
songchao
2016-11-06 23:35:01 +08:00
想起以前那个 QQ 词典 不知道谁有用过?
Phycheez
2016-11-06 23:51:29 +08:00
真行。
mingyun
2016-11-06 23:59:58 +08:00
@jessynt 这很腾讯
korvin
2016-11-07 00:02:30 +08:00
没人吐槽配色吗
jonnn
2016-11-07 00:11:36 +08:00
蜜汁紫色
Quaintjade
2016-11-07 00:59:00 +08:00
明显只是把常用的诗词和短语人工输入了而已,而不是真的语义语法分析。哗众取宠的东西。
delavior
2016-11-07 09:12:48 +08:00
我想下班那个, bing 也一样
zuotech
2016-11-07 11:25:01 +08:00
不得不说语音识别挻快的
ccbikai
2016-11-07 14:04:01 +08:00
一去二三里,烟村四五家

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/318427

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX